Exemples d'utilisation de "main route" en anglais
You can also create alternative versions of the main route to accommodate variations in the production of the same item.
При этом можно создать альтернативные версии основного маршрута, чтобы подготовить варианты для производства одной и той же номенклатуры.
million are estimated for projects linking the main route (Riga Airport Access Road and Daugava River Crossing in Riga).
Согласно оценкам, сумма в 170,79 млн. евро выделяется на проекты, касающиеся магистрального маршрута (подъездные дороги к Рижскому аэропорту и пересечение через реку Даугава в Риге).
projects which are closely linked to the main route- reconstruction of the Riga Airport access road and traffic safety improvements on the 3.5 km section of the A10 road (Riga- Ventspils); construction of new Daugava river crossing in Riga;
проекты, которые тесно связаны с магистральным маршрутом: реконструкция подъездной дороги к Рижскому аэропорту и повышение безопасности дорожного движения на участке протяженностью 3,5 км на дороге А10 (Рига ? Вентспилс); строительство нового пересечения через реку Даугава в Риге;
Territories to its south – Palestine, Transjordan, and Iraq – would go to Great Britain, which mainly sought to protect British interests along the Suez Canal, the main naval route to British India.
А территории к югу от неё (Палестина, Трансиордания и Ирак) – к Великобритании, которая стремилась в первую очередь защитить британские интересы в зоне Суэцкого канала – главного морского пути в Британскую Индию.
Because of its geographical position and recent history, FRY (including Kosovo) is a main transit route for trafficking in human beings and increasingly a place of origin or final destination.
Из-за своего географического положения и недавней истории СРЮ (включая Косово) служит основным путем транзита для лиц, являющихся объектом торговли людьми, и все больше местом их происхождения или конечного назначения.
China is especially keen on combating drug trafficking, as Badakhshan, the Afghan province bordering on Xinjiang, has become the main transit route for Afghan opium.
Китай в особенности заинтересован в борьбе с контрабандой наркотиков, поскольку Бадахшан, афганская провинция, граничащая с китайской провинцией Синьцзян, стала главным транзитным маршрутом для афганского опиума.
This direct road links Dekamhare to Tserona on a north-south axis and has been the main supply and access route used by UNMEE.
Эта прямая дорога соединяет Декамхаре и Церону в направлении север-юг и является главным каналом снабжения и дорогой, используемой МООНЭЭ.
The main lines of action include the Slave Route Project and research on slavery and the slave trade; development of cultural and educational programmes to counter racism and discrimination; preparation of teaching materials; and promotion of dialogue among civilizations.
Основными областями деятельности является проект «Невольничий путь» и научные исследования по проблемам рабства и работорговли; разработка культурных и просветительских программ борьбы с расизмом и дискриминацией; подготовка учебных материалов; и поощрение диалога между цивилизациями.
Risk management should be your main concern as a forex trader, most traders take the other route; worrying mainly about rewards and not actively managing their risk.
Управление риском для форекс-трейдера должно быть главной заботой. Однако, большинство трейдеров идут другим путем, беспокоясь главным образом о вознаграждении, и активно не управляя своим риском.
This is the main drag of Rocinha, the Estrada da Gavea, and there's a bus route that runs through it, lots of people out on the street.
Это основная улица фавелы Росинья, Эстрада да Гавеа, через неё проходит автобусный маршрут, на улице много людей.
In this context, Israel and the Palestinians implemented joint plans to improve and expand the main thoroughfare leading from Bethlehem to Jerusalem, known as Route 300.
В этой связи Израиль и палестинцы осуществили совместные проекты по модернизации и расширению основной транспортной магистрали, ведущей из Вифлеема в Иерусалим, известной под названием «Шоссе 300».
The first public-private partnership will be a new joint venture project finance and delivery vehicle for the upgrading of the East Coast Main Line, which will provide a 25 % increase in capacity on this key route.
Первый опыт сотрудничества государственного и частного секторов обретет форму финансирования нового проекта совместного предприятия и станет средством совершенствования магистральной линии Восточного побережья, что на 25 % увеличит пропускную способность этой ключевой магистрали.
In the road sector the main priority for ISPA during 2000-2003 is the development of the Via Baltica route within the section Riga-Saulkrasti (km 0.8- km 41 on A-I road).
Что касается автодорожного сектора, то основным приоритетом для ИСПА в период 2000-2003 годов служит развитие маршрута " Виа Балтика " на участке Рига- Саулкрасти (0,8 км- 41 км на автодороге A-I).
According to the previous head of MIRNA, the principal route for diamonds was through a company based in Zambia, which provided supplies in exchange for diamonds to the main UNITA forces in the eastern part of the country.
По словам предыдущего руководителя управления природных ресурсов, большая часть алмазов транспортировалась через находящуюся в Замбии компанию, которая в обмен на алмазы осуществляла поставки для главных сил УНИТА, находящихся в восточной части страны.
its territory must contain inland waterways, other than those forming a coastal route, which formed part of the network of inland waterways of international importance, as defined in the European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance (AGN).
на его территории должны находиться водные пути, кроме тех, которые образуют прибрежные маршруты, входящие в сеть водных путей международного значения, согласно определению Европейского соглашения о важнейших внутренних водных путях международного значения (СМВП).
The Great Western Route, centered on the Tibetan Plateau, is designed to divert waters, including from international rivers, to the Yellow River, the main river of water-stressed northern China, which also originates in Tibet.
"Великий западный путь" с центром на Тибетском плато должен отвести воды, в том числе из международных рек, в реку Хуанхэ, также начинающуюся в Тибете, - главную реку северного Китая, испытывающего нехватку воды.
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь.
The main character is a man whose name we do not know.
Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
Он привык летать один, и он пролетал этот маршрут в своём воображении много раз.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité