Verwendungsbeispiele von "on the outside of" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
And then another pair of legs we collaborated on were these - look like jellyfish legs, And the only purpose that these legs can serve, outside the context of the film, is to provoke the senses and ignite the imagination. Потом мы сделали еще одну пару ног - они выглядели как щупальца медузы Единственная цель, которой могли бы служить эти ноги за пределами фильма - пробуждать чувства и воображение.
At any stage of the proceedings the court may, based on an application by the plaintiff, issue an order prohibiting the defendant from travelling outside the Sultanate if there exist serious grounds for fear that he might flee and the alleged claim is known and mature and not subject to any condition and its value is not less than 500 rials, except in the case of legal maintenance. На любой стадии разбирательства суд может на основании ходатайства истца вынести предписание, запрещающее ответчику выезжать из Султаната, если существуют серьезные основания опасаться того, что он может сбежать, и если предполагаемое требование является известным и срок его исполнения наступил и оно не обременено каким-либо условием и его сумма составляет не менее 500 риялов, за исключением случая, когда речь идет о законно выплачиваемом содержании.
If the receptacles are situated in a control cubicle, so that the placards are not visible from outside, the same placards shall also be affixed on the outside of the control cubicle.” Если сосуды находятся в защитном кожухе, так что информационные табло не видны снаружи, такие же информационные табло должны быть также размещены на наружной стороне защитного кожуха ".
As highlighted in my recent report on the implementation of Security Council resolution 1559 (2004), Palestinian arms inside and outside of the 12 registered refugee camps remain a serious threat to the stability and sovereignty of Lebanon. Как указывалось в моем последнем докладе об осуществлении резолюции 1559 (2004) Совета Безопасности, принадлежащее палестинцам оружие на территории 12 зарегистрированных лагерей беженцев и за их пределами продолжает создавать серьезную угрозу стабильности и суверенитету Ливана.
Be exempt from payment of customs duties, taxes and related charges on articles and other property intended for their first installation, other than charges for cartage, storage, customs registration in places other than those established for the purpose or outside the working hours of the competent customs organ, and similar services. освобождаются от уплаты таможенных пошлин, налогов и связанных с этим сборов за предметы и иное имущество, предназначенные для первоначального обзаведения, за исключением сборов за перевозку, хранение, таможенное оформление вне определенных для этого мест или вне времени работы соответствующего таможенного органа и подобного рода услуги.
Actually, a school board member came in the store and saw me working on the poster and get this, they want to hire me to paint a mural on the outside of the high school stadium. Не совсем, когда в магазине я рисовал плакат, меня заметил член управления школы, и, только представьте, меня могут попросить разукрасить школьный стадион снаружи.
Users with mailboxes on Exchange 2016 can use Outlook and Outlook on the web to set up email forwarding for their mailbox. Email forwarding lets users configure their mailbox to forward email messages sent to their mailbox to another mailbox located in or outside of their organization. С помощью Outlook и Outlook в Интернете пользователи с почтовыми ящиками в Exchange 2016 могут настроить пересылку отправляемых им сообщений в другие почтовые ящики в организации или за ее пределами.
Criminal jurisdiction shall extend to offences and misdemeanours committed wholly or in part on the national territory and to offences and misdemeanours which produce effects therein; it shall also extend to offences and misdemeanours committed outside the national territory pursuant to the principle of universality provided for in the Criminal Code, except as laid down in other laws and in international treaties or agreements ratified by Nicaragua. Уголовная юрисдикция распространяется на преступления и правонарушения, полностью или частично совершенные и повлекшие за собой последствия на национальной территории, а также совершенные за пределами национальной территории, в соответствии с принципом универсальности, установленным в Уголовном кодексе, за исключением случаев, оговоренных в других законах и международных договорах или конвенциях, ратифицированных Никарагуа.
In 1999, before Foday Sankoh's appearance in Freetown, Sam Bockarie wrote a'To Whom It May Concern'letter on RUF stationery, appointing Mohamed Hijazi, a long-time diamond miner and dealer, as the RUF's agent'to negotiate with any person or company within or outside S/Leone for the prospecting, mining, buying and selling of diamonds'. В 1999 году, перед появлением Фоде Санко во Фритауне, Сэм Бокари составил на бланке ОРФ «адресованное тем, кого это касается», письмо, в котором он назначил Мохамеда Хиджази, давно занимающегося добычей алмазов и торговлей ими, агентом ОРФ для «ведения переговоров с любым лицом или компанией на территории Сьерра-Леоне или за ее пределами для целей проведения изысканий, добычи, покупки и продажи алмазов».
So instead, it slides in grooves on the outside of the head. Поэтому, наоборот, челюсть движется на желобках вне головы.
You'll find this number on the outside of your CableCARD device. Этот номер можно найти на внешней стороне адаптера CableCARD.
And that is like the picture on the outside of a jigsaw puzzle box. Как картинка на коробке с паззлами,
CableCARD S/N. You'll find this number on the outside of your CableCARD device. Серийный номер адаптера CableCARD. Этот номер можно найти на внешней стороне адаптера CableCARD.
There are no dangerous traces of alkalis or acids on the outside of the articles; and на их наружной поверхности нет никаких представляющих опасность следов щелочей или кислот; и
And Myung Sung, under some pressure from me and the translator, gave us an address on the outside of Seoul. И Мьян Сан под нашим с переводчицей давлением дала адрес в пригороде Сеула.
a Type A package design shall be legibly and durably marked on the outside of the packaging with “TYPE A”; конструкции упаковки типа A, должна иметь на внешней стороне упаковочного комплекта четкую и долговечную маркировку " ТИП A ";
One shows the tab on the outside of the battery pack, and the other shows the battery pack removed from the controller. На одной показан язычок на внешней стороне батарейного отсека, а на другой аккумуляторный блок, извлеченный из геймпада.
OK, I dare you to go into the bathroom, and come back out, with your bra on the outside of your dress. Хорошо, я хочу, чтобы ты пошла в ванную и вернулась, надев лифчик поверх своего платья.
And so the daylight was just coming - it was caught on the outside of the box and was coming down to illuminate each seed. И когда дневной свет только начал появляться, его ловило извне коробки и пропускало вниз, чтобы осветить каждое семя.
Each package of gross mass exceeding 50 kg shall have its permissible gross mass legibly and durably marked on the outside of the packaging. Каждая упаковка массой брутто более 50 кг должна иметь на внешней поверхности тары четкую и долговечную маркировку с указанием ее допустимой массы брутто.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!