Exemples d'utilisation de "power industry" en anglais

<>
Its supporters say it could revolutionize the nuclear power industry. Сторонники этой технологии утверждают, что она станет революцией в атомной энергетике.
At the same time enterprises and organizations involved in general commercial activity, communal housing provision, consumer services and the power industry experienced a certain increase in employment. В то же время на предприятиях и организациях общей коммерческой деятельности, жилищно-коммунального хозяйства, бытового обслуживания, электроэнергетике происходило некоторое увеличение численности работников.
It is indeed a courageous political decision and a clear manifestation of its will towards denuclearizing the Korean peninsula for the Democratic People's Republic of Korea to halt the operation of the Nyongbyon nuclear facility, a parent body of our independent power industry built with tremendous human and material resources, with a view to its eventual dismantlement. Корейская Народно-Демократическая Республика приняла мужественное решение и убедительно продемонстрировала свою готовность добиваться денуклеаризации Корейского полуострова, приостановив работу ядерного объекта в Йонбене, который является головным предприятием нашей созданной ценой мобилизации огромных людских и материальных ресурсов независимой ядерно-энергетической промышленности, с тем чтобы в конечном итоге демонтировать его.
And nothing irks the nuclear power industry Quite as much as springfield's favorite little mutant. И ничего так не раздражает ядерную энергетику, как любимый маленький мутант Спрингфилда.
Developing countries are expanding their electric power and industry infrastructures, and this provides opportunities for improving energy intensities. Развивающиеся страны расширяют свою инфраструктуру электроэнергетики и промышленности, и это позволяет улучшать показатели энергоемкости.
Further, not all laser isotope separation methods are created equal, and there are also potential benefits outside the nuclear power industry. Далее, не все методы разделения изотопов путем лазерного возбуждения являются одинаковыми, и эти технологии могут найти свое применение не только в атомной энергетике.
Examples of that approach were readily evident in the water and power sectors, while industry was reducing the quantities of waste that it produced. Действия такого рода уже осуществляются в области водных ресурсов и электроэнергетики, а в промышленности сокращается объем отходов, которые там образуются.
For the development of its nuclear power industry, the DPRK chose a graphite-moderated-type reactor which could be developed not with any other country's raw materials but with its own rich resources and technology. Для развития своей ядерной энергетики КНДР выбрала графитовый реактор, который можно было создать, используя не чужие сырьевые материалы, а свои собственные богатые ресурсы и технологию.
It was also important to increase the transfer of nuclear technology for peaceful purposes, including scientific research, electrical power, agriculture, medicine and industry, through international cooperation with developing countries. Важно также увеличить масштабы передачи ядерной технологии в мирных целях, в том числе для научных исследований, электроэнергетики, сельского хозяйства, медицины и промышленности, путем международного сотрудничества с развивающимися странами.
After Japan’s nuclear disaster at Fukushima, Germany decided to shut down its entire nuclear power industry and shift entirely to a strategy based on greater energy efficiency (lower energy input per unit of national income) and renewables. После ядерной катастрофы в Японии на Фукусиме Германия решила полностью закрыть всю свою ядерную энергетику и полностью перейти на стратегию, в основе которой лежит повышение энергоэффективности (понижение затрат энергии на единицу национального дохода) и возобновляемые источники энергии.
The DPRK acceded to the NPT on 12 December 1985 for the purpose of ensuring international cooperation in the nuclear power industry and, at the same time, removing the nuclear threat to itself and turning the Korean peninsula into a nuclear-free zone. КНДР присоединилась к ДНЯО 12 декабря 1985 года с целью обеспечения международного сотрудничества в ядерной энергетике и в то же самое время для ликвидации ядерной угрозы в свой адрес и превращения Корейского полуострова в безъядерную зону.
A significant feature of the power sector is that venture capital investment supporting innovation exceeds similar investment in the information technology industry during its peak years. Примечательная особенность энергетики заключается в том, что венчурные инвестиции на инновационные цели в данном секторе превышают объем аналогичных инвестиций в секторе информационной технологии в его пиковые годы.
Currently, a strategy of energy sector privatisation is under preparation within which, most probably, coalmines will be privatised together with power plants and other parts of the electricity industry. В настоящее время в стадии подготовки находится стратегия приватизации энергетического сектора, в ходе которой, по всей вероятности, угольные шахты будут приватизированы вместе с электростанциями и другими структурами энергетики.
And, decades after Lewis L. Strauss, the Chairman of the United States Atomic Energy Agency, claimed that nuclear power would become "too cheap to meter," the nuclear industry everywhere still subsists on munificent government subsidies. И десятилетия спустя после того как Льюис Штраус, директор Агентства по атомной энергии Соединенных Штатов, заявил, что атомная энергетика станет "слишком дешевой, чтобы устанавливать счетчики", атомная энергетика продолжает повсюду существовать за счет значительных государственных дотаций.
The first category includes specialized economic organizations administering industrial enterprises, such as ministries of machinery-building, coal, petrochemical, metallurgical, textile and power industries. К первой категории относятся специализированные экономические организации, руководящие промышленными предприятиями, такие, как министерства машиностроения, угольной, нефтехимической, металлургической, текстильной промышленности и энергетики.
State ownership continued to dominate in such sectors as mining, metallurgy, the power and gas industries, and rail transportation. Государственная форма собственности по-прежнему преобладала в таких отраслях, как горнодобывающая промышленность, металлургия, электроэнергетика, газовая промышленность и железнодорожный транспорт.
The total value “may go up in different phases” and the company is considering investment in livestock, the dairy and power industries, she said by phone yesterday. Общая стоимость проекта может "возрасти на следующих его стадиях", компания также рассматривает возможность инвестирования в домашний скот, производство молочной продукции и энергетику, заявила она по телефону накануне.
France likes to showcase its nuclear power industry, which supplies 78% of the country’s electricity. Франция любит хвастаться своей атомной промышленностью, поставляющей 78% электроэнергии страны.
Investors face political discrimination and administrative and technical barriers, especially concerning the power industry. Инвесторы сталкиваются с политической дискриминацией и административными и техническими барьерами, особенно в энергетической отрасли.
As uranium mining begins again under Obama, one need only visit Grand Canyon, Arizona (where uranium mining is once again under way) or Cane Valley, Arizona (the site of a uranium reprocessing plant) to be immediately disabused of that nuclear power industry propaganda.” Сейчас, при Обаме, снова начали разрабатывать урановые месторождения; и теперь достаточно посетить Большой Каньон, штат Аризона (где снова ведётся добыча урана) или Cane Valley (Тростниковая долина), штат Аризона (место нахождения предприятия по переработке урана), чтобы немедленно освободиться от рекламных иллюзий, насаждаемых ядерно-энергетической отраслью».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !