Verwendungsbeispiele von "pressed" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
He pressed the button and waited. Он нажал на кнопку и стал ждать.
The US pressed Pakistan to move against them. США начали давить на Пакистан, чтобы тот выдвинул против них войска.
5/The cap shall be pressed in these directions. 5/Цоколь должен вдавливаться в этих направлениях.
Exporters have pressed for tariff rate quota (TRQ) expansion to compensate lesser liberalization. Экспортеры настаивали на увеличении тарифных квот ставки (ТК) для компенсации либерализации в меньших масштабах.
As someone with close links to the Chinese administration told me when pressed: Как сказал мне некто, имеющий хорошие связи в китайской администрации, когда я на него надавила:
This was just cleaned and pressed. Его совсем недавно почистили и погладили.
A Great Big Threatening Button Which Must Not Be Pressed Under Any Circumstances, am I right? Большая Угрожающая Кнопка, которая никогда не должен Быть Нажата, прав ли я?
He pressed his face against the shop window. Он прижался лицом к витрине.
Father, I once pressed an innocent man to death. Отец, однажды я насмерть задавил невиновного человека.
But, when communism collapsed in its Eurasian heartland, the West’s rich, believing that they had nothing more to fear, pressed to roll back the welfare state, causing inequality to rise rapidly. Но после краха коммунизма в сердце Евразии западные богачи, посчитав, что им больше нечего бояться, принудили государства сделать «откат» системы всеобщего благосостояния, из-за чего начался быстрый рост социального неравенства.
Someone stabbed our vic three times, and then pressed another seven wounds into her body. Кто-то ударил жертву три раза, а затем вдавил нож еще семь раз в ее тело.
For the library, the fabric was - for the first time in these quantities - pressed into four-centimetre-thick boards. Для библиотеки это полотно - впервые в таких объемах - было спрессовано в панели толщиной четыре сантиметра.
I've pressed 5,000 bricks in one day from the dirt beneath my feet and built a tractor in six days. Я спрессовывал 5000 кирпичей за один день из земли под моими ногами и построил трактор за шесть дней.
Next time I press that switch, it stays pressed. В следующий раз я нажму эту кнопку и оставлю ее нажатой.
It pressed the International Atomic Energy Agency for greater scrutiny. Они давили на Международное агентство по атомной энергии, чтобы оно производило более тщательные проверки.
Indeed, in the 1990s, when macroeconomic crises pushed a number of countries in Latin America and Africa to IMF and the World Bank, they were pressed to adopt, for assistance, comprehensive programmes of reform in the name of structural adjustment that combined policies in several areas, rather than only addressing the problems of fiscal and balance of payments imbalance as practised under the earlier Fund programmes. Фактически в 90-х годах, когда макроэкономический кризис подтолкнул ряд стран в Латинской Америке и в Африке к МВФ и Всемирному банку, они были вынуждены для получения помощи принять всеобъемлющие программы реформ в целях структурной перестройки, которая сочетала в себе директивные меры в ряде областей, а не только была направлена на решение бюджетно-финансовых проблем и проблем платежного баланса, как это практиковалось в соответствии с предыдущими программами Фонда.
These Conservatives also pressed for sharp cuts in government spending that would hurt the poor. Эти консерваторы также настаивали на резком сокращении правительственных программ, что могло бы повредить бедным.
Pakistan's embarrassed military pressed the government to begin distancing itself from the US. Униженные пакистанские военные надавили на государство, заставив его начать дистанцироваться от Соединенных Штатов.
Did he have his trousers pressed? Ему погладили брюки?
In the picture, there are two paragraph marks between the two paragraphs, which means that ENTER was pressed twice. На рисунке видно, что между двумя абзацами есть два знака абзаца, что означает, что клавиша ВВОД была нажата дважды.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!