Usage examples of "reopening" in English with translation to Russian

<>
Reopening international commerce (see table) expanded trade faster than in the 19th century. Возобновление международной торговли (см таблицу) расширяло торговые связи быстрее, чем в XIX веке.
Another destabilizing factor is the reopening of the “Kurdish question.” Ещё одним фактор дестабилизации стал вновь открытый «курдский вопрос».
This information will be stored in the history file and used at the reopening of this chart in future. Эта информация автоматически сохраняется в файл истории и используется при повторном открытии этого графика в будущем.
The delegation also provided information on the process of institutional normalization, citing: the number of elections, public meetings and demonstrations and national and international conferences; the reopening of foreign embassies that had been temporarily closed and the opening of new diplomatic missions; the return of airline companies and investment flows; the revised country risk assessments of Algeria by insurance and reinsurance companies; and many other activities. Кроме того, делегация представила информацию об институциональной нормализации, отметив ряд консультаций в связи с выборами, совещаний и публичных манифестаций, национальных и международных конгрессов, открытие вновь посольств других государств, которые временно были закрыты, и открытие новых представительств, возвращение авиационных компаний, приток инвестиций, пересмотр " риска в связи с Алжиром " компаниями по страхованию и перестрахованию и целый ряд других фактов.
We need only consider, for example, the simple act of reopening, three months ago, after 44 years, the Nathu La pass in the Himalayas between China and India. Например, следует лишь взглянуть на тот простой факт, что три месяца назад, по прошествии 44 лет, был вновь открыт горный перевал Натула в Гималаях, находящийся между Китаем и Индией.
The reopening of the riverine network for humanitarian aid and trade between Kinshasa and Kisangani is now a reality. Возобновление речной навигации для доставки гуманитарной помощи и торговли между Киншасой и Кисангани стало реальностью.
South Africa supports the call by OCHA for the reopening of Karni crossing, the main commercial crossing point into Gaza. Южная Африка поддерживает призыв УКГВ о том, чтобы вновь открыть контрольно-пропускной пункт в Карни, главный коммерческий пункт в секторе Газа.
Israel's labor market is now sealed off to Palestinians, and the prospect of it reopening soon is unlikely, to say the least. Сейчас рынок труда Израиля для палестинцев закрыт, и перспективы его повторного открытия мягко говоря очень малы.
Erdoğan’s gambit allowed the AKP to retake a parliamentary majority in a snap election that November, but at the cost of reopening the Pandora’s box of civil war. Гамбит Эрдогана помог ПСР восстановить большинство в парламенте после досрочных выборов в ноябре того же года, однако ценой этой победы стал вновь открытый ящик Пандоры – гражданская война.
Indeed, the current budget war seems to be reopening old divisions about America's view of itself and the world. Фактически, текущая бюджетная война возобновляет расхождение во мнениях относительно взгляда Америки на себя и на мир.
The Special Rapporteur was informed that whereas the court had long ago ordered the reopening of his printing house, it was still sealed. Специальному докладчику сообщили, что, хотя суд давно постановил вновь открыть эту типографию, она все еще опечатана.
In such a circumstance we would close your open trade at or as quickly after the reopening of trading in that underlying market, i.e. at the next price available. В таких обстоятельствах мы закроем вашу открытую сделку при повторном открытии торговли таким базовым рынком или вскоре после такого повторного открытия, т. е. по следующей доступной цене.
Reopening this debate on top of the political uncertainty that the pound currently faces makes for a difficult background for GBP. Возобновление этой дискуссии на вершине политической неопределенности, создает для фунта в настоящее время непростой фон.
Afghans can contribute in a tangible way here by reopening the North-South route connecting the resource rich economies of Central Asia to densely populated India and Pakistan. Афганцы здесь могут внести заметный вклад, вновь открыв дорогу с Севера на Юг, которая свяжет богатые ресурсами страны Средней Азии с густонаселенными Индией и Пакистаном.
The main issues raised during the period covered by the present report concern the consequences of the medical condition of an accused on the proceedings, the admission of evidence, especially radio intercepts, and the possibility of reopening the proceedings. Основные вопросы, которые поднимались в период, охватываемый настоящим докладом, касались последствий состояния здоровья обвиняемого для производства, допуска доказательств, особенно полученных с помощью радиоперехвата, и возможности повторного открытия производства.
This growth will be driven primarily by the reopening of the forestry and mining sectors, complimented by construction and other services (PRS Chapter 1). Такие показатели роста будут обусловлены в первую очередь возобновлением функционирования лесного и горнодобывающего секторов, а также строительства и других сфер деятельности (PRS Chapter 1).
Such a step should commence as soon as possible and be followed by: further release of political prisoners; the lifting of the remaining constraints on all political leaders; reopening of offices of the National League for Democracy; and inclusion of the aforementioned groups in the ongoing road map process. Предпринять такой шаг следует как можно скорее, а за ним должны последовать следующие меры: освободить другие политических заключенных; отменить действующие ограничения в отношении всех политических лидеров; вновь открыть отделения Национальной лиги за демократию; и подключить политические силы к осуществляемому процессу реализации «дорожной карты».
A deputy from the CHP, the staunchly Kemalist People’s Republican Party, Muharrem İnce, who opposed the reopening of the Halki Seminary became angry. “Do you know who most wants to open the seminary in this country,” he loudly asked. “The Islamists! Депутат кемалистской Республиканской народной партии (РНП) Мухаррем Онце, выступавший против повторного открытия Халкийской духовной семинарии, вдруг вспылил: «А вы знаете, кто больше всех хочет открыть семинарию в этой стране?», – спросил он громко. – «Исламисты!
Nonetheless, the investigator de facto illegally extended the term of his son's placement in and continued to backdate investigative actions, without officially reopening the investigation. Тем не менее следователь незаконным образом де-факто продлил срок содержания под стражей его сына и продолжал задним числом вести следственные действия, не возобновляя расследования официально.
In the Secretary-General's view, the resumption of dialogue should commence as soon as possible and be followed by the release of political prisoners, the lifting of the remaining constraints on all political leaders, the reopening of offices of the National League for Democracy, and inclusion of the aforementioned groups in the ongoing road map process. По мнению Генерального секретаря, предпринять такой шаг следует как можно скорее, а за ним должны последовать следующие меры: освободить политических заключенных, отменить действующие ограничения в отношении всех политических лидеров, вновь открыть отделения Национальной лиги за демократию и подключить вышеуказанные группы к осуществляемому процессу реализации " дорожной карты ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!