Ejemplos del uso de "sent" en inglés con traducción "рассылать"

<>
A questionnaire will be sent out to collect this information. Для сбора этой информации будет разослан соответствующий вопросник.
The invitations have been sent, the caterer's been hired. Приглашения разосланы, официанты наняты.
The invitations have been sent, the caterer has been hired. Приглашения разосланы, официанты наняты.
New telecommunications permitted information to be sent instantly around the world. Новые телекоммуникации предоставили возможность рассылать информацию немедленно по всему миру.
Subscription content can be sent outside of the 24 hour period. Сообщения можно рассылать позднее, чем через 24 часа.
Interpol has started to review these notices before they are sent out. Не так давно Интерпол начал проверять эти уведомления перед тем, как рассылать их.
I've sent notice to border patrol, airports, trains, all of that. Я разослал уведомление пограничникам, в аэропорты, на вокзалы.
The European Union has historically considered applications for membership, not sent invitations. Европейский Союз традиционно рассматривал заявки на членство, а не рассылал приглашения.
I've sent an email already to quite a few of you. Я уже разослала письма некоторым из вас.
2 highway patrol officers recognized morelli From the bulletin we sent out. 2 сотрудника дорожной полиции узнали Морелли из ориентировки, которую мы разослали.
I think that ball team he sent round swinging 'them bats struck out. Думаю, что те молодчики, что он разослал помахать битами, давно все сработали.
We have thousands of collections that have been sent out all over the world: Тысячи коллекций были разосланы по всему миру.
The signatures were then sent through Homeland Security alerts and other means to every state. Затем через специальные системы оповещения и с помощью других средств данные об этих «характерных следах» были разосланы в каждый штат.
Instead of burning books, the caliphs sent emissaries around the world in search of books. Чем сжигать книги, халифы рассылали своих эмиссаров по миру - в поисках книг.
Questionnaires, based on both qualitative and quantitative research methods, have already been sent to indigenous networks. Организациям коренных народов уже разосланы вопросники, подготовленные с использованием методологии качественного и количественного анализа.
According to the Qatari government, alerts were sent out within 45 minutes saying the information was false. По сообщению катарского правительства, уже через 45 минут оно разослало срочные уведомления о том, что информация фальшивая.
Have to prove that damian sent them out, And since they came off of jake's phone. Так-то оно так, но тебе придется доказать, что Дэмиен разослал их.
The new version of the CQ should be sent out to collect 1999 data on 1 September 2000. Новый вариант ОВ следует разослать для сбора данных за 1999 год 1 сентября 2000 года.
The next questionnaire will be sent on 1 December 2000 and will collect data up to the third quarter 2000. Следующий вопросник будет разослан 1 декабря 2000 года и позволит получить данные вплоть до третьего квартала 2000 года.
She just sent the acceptance letters out last week, so she took the past couple of days off to recover. Она всю прошлую неделю рассылала уведомления о зачислении и решила пару дней отдохнуть.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.