Ejemplos del uso de "set out" en inglés con traducción "излагать"

<>
The travel requirements are set out in the table below: Потребности, связанные с официальными поездками, изложены в таблице ниже:
(b) the terms and conditions set out in this document; and (b) условия и положения, изложенные в настоящем документе; а также
The requirements for gas cylinders are set out in Chapter 6.2. Требования, касающиеся газовых баллонов, изложены в главе 6.2.
Abe has set out the vision behind his long-term growth plan. Абэ изложил свое видение плана долгосрочного роста.
Criminal law meets the requirements set out in the various anti-terrorism conventions. Уголовное законодательство отвечает требованиям, изложенным в различных антитеррористических конвенциях.
Conditions set out in articles 37 and 38 of the Police Functions Act Условия, изложенные в статьях 37 и 38 закона о работе органов полиции
NASA set out a two-pronged approach to human spaceflight at around the same time. Примерно в то же время НАСА изложила свой двусторонний подход к пилотируемым космическим полетам.
May set out her vision for Britain’s future at the Conservative Party conference this month. Мэй изложила свою концепцию британского будущего на октябрьской конференции Консервативной партии.
The policy on within-mission travel is set out in administrative instruction ST/AI/1997/6. Политика в отношении поездок в пределах района действия миссии изложена в административной инструкции ST/AI/1997/6.
Requirements regarding oil pollution emergency plans on installations are set out in the 1990 OPRC Convention. Требования, касающиеся планов принятия на установках чрезвычайных мер в случае загрязнения нефтью, изложены в Конвенции БЗНС 1990 года.
our insurers, agents, suppliers and subcontractors insofar as reasonably necessary for the purpose set out herein; нашим страховщикам, агентам, поставщикам и субподрядчикам, в той мере, насколько это обоснованно необходимо для целей, изложенных в настоящем документе;
But success depends on keeping to the timetable for progress set out in the Comprehensive Peace Agreement. Но успех зависит от того, как он будет следовать плану развития, изложенному во Всестороннем мирном соглашении.
The Nuclear Security Regulations set out detailed requirements for physical protection of nuclear facilities and nuclear material. В Положениях о ядерной безопасности подробно изложены требования в отношении физической защиты ядерных установок и ядерного материала.
The reasons for the Court to arrive at these conclusions are set out in paragraphs 24-67. Соображения, в силу которых Суд пришел к этим заключением, изложены в пунктах 24-67.
Prima facie, such losses of property are compensable for the reasons set out in the preceding paragraphs. На первый взгляд, такие имущественные потери подлежат компенсации по причинам, изложенным в предыдущих пунктах.
The main issues considered in relation to the first draft prepared by the Secretariat are set out below. Основные вопросы, рассмотренные в связи с подготовленным секретариатом первым проектом, изложены ниже.
Takes note of the funding proposals for the Partnership set out in annex II to the present decision; принимает к сведению предложения относительно финансирования Партнерства, изложенные в приложении II к настоящему решению;
The three principal organs of the Tribunal signed the final document which set out their comments and observations. Три главных органа Трибунала подписали заключительный документ, в котором изложены их комментарии и замечания.
Offices are required to provide the auditors with the audit scope requirements set out in the Financial Manual. Отделения обязаны уведомлять ревизоров о требованиях в отношении охвата ревизии, изложенных в Финансовом руководстве.
Further comments of the Committee on the Secretary-General's overview report are set out in paragraph 42 below. Дополнительные замечания Комитета по докладу Генерального секретаря об общем обзоре изложены в пункте 42 ниже.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.