Verwendungsbeispiele von "single man" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
As a single man, I have to rely on my housemaid. Поскольку я холостяк, приходится полагаться на горничную.
A single man placed upon its crest would have clear view for many miles in all direction. У человека, находящегося на этом гребне, будет широкий обзор на много миль во всех направлениях.
I don't want to see a single man on deck with a weapon in his hand. Я не хочу видеть, ни одного человека на палубе с оружием в руках.
Let these men not fall here tonight in the honor of a single man, but in the arena before all of Capua! Пусть эти люди умрут не здесь, не этой ночью и не во славу одного человека, а на арене, перед лицом всей Капуи!
Yet in the realm of transatlantic relations, as is true globally, it is unwise to expect too much from a single man, whatever his exceptional qualities. И все же в сфере трансатлантических отношений, что верно и в мировом масштабе, неблагоразумно ждать слишком много от одного человека, независимо от его исключительных качеств.
Kosovo’s skepticism about Serbia’s democratic credentials is derived, primarily, from knowing that conflict between Kosovo and Serbia is structural, not based on a single man. Скептицизм Косово в отношении установлении демократии Сербии в основном берет свое начало в осознании того факта, что конфликт между Косово и Сербией является структурным, а не основанным на воле одного человека.
For Theodore, who lives in a future Los Angeles that looks like Tom Ford’s 1950s in A Single Man redesigned by Jony Ive, the relationship is very real. Для Теодора, живущего в будущем Лос-Анджелесе, похожем на 1950-е из «Одинокого мужчины» («A Single Man») Тома Форда (Tom Ford), над которыми поработал Джони Айв (Jony Ive), эти отношения вполне реальны.
From 1980 to 2010, the share of “households” that consisted of just a single man or woman rose from 26% to 33%, while the share that contained married couples declined from 60% to 50%. С 1980 по 2010 год, доля «домашних хозяйств», которые состояли из всего лишь одного мужчины или женщины, выросла с 26% до 33%, а доля, которая содержала супружеские пары сократилась с 60% до 50%.
Indeed, I have recently been reading Dietrich Bonhoeffer’s sublime and challenging Letters from Prison, in which he yearns for a Christ capable of offering mercy to a world, our world, then in the process of being martyred for a single man. Недавно я читала возвышенные и сложные «Письма из тюрьмы» Дитриха Бонхеффера, в которых он ищет Христа, способного дать милосердие миру, нашему миру, в процессе принятия мук за каждого человека.
Not a single gay man on that stage. Ни одного гея не было на этой сцене.
Each tribe kept a single shard so that no man might attempt to join them back together and drive the world once again into chaos and ruin. Каждое время унесло с собой обломок маски, чтобы больше никто не смог восстановить её и вновь ввергнуть мир в хаос и разруху.
Single father rescues terrorised homeless man. Отец-одиночка спасает ужасного бездомного мужчину.
Family, in terms of this law, is single individual or community comprised of man and woman, parents, children, and other relatives living with them bounded under this law in terms earning for their living. Под семьей в данном Законе понимается отдельное лицо или сообщество лиц, включающее мужчину и женщину, их родителей, детей и других родственников, проживающих вместе с ними, связанных, согласно данному Закону, ответственностью по обеспечению средств к существованию.
Indeed, there is plenty of evidence to suggest that Obama - the son of a strong single mother, raised also by an influential grandmother, man enough to marry an accomplished woman with opinions of her own, and a devoted father of two girls - understands in a whole new way how to draw and keep women. Есть все основания предполагать, что Обама, сын сильной матери-одиночки, которого воспитала также влиятельная бабушка и который смог жениться на женщине с образованием, обладающей собственным мнением, а также стать нежным отцом двух девочек, имеет совершенно новый подход к тому, как привлечь и удержать женщину.
He finds single mothers who are overburdened at best, grateful that a man has taken interest in their lost boys. Он выбирал матерей-одиночек, что загружены работой и благодарны, что хоть кто-то уделяет внимание их потерянным мальчикам.
Under s 6 of the Maintenance Act a single woman may make application to a magistrate for a summons to be served on the man alleged by her to be the father of the child. Согласно статье 6 Закона о содержании незамужняя женщина может обратиться в суд с ходатайством о взыскании алиментов с мужчины, который, как она утверждает, является отцом ее ребенка.
In this context, it is important to single out foreign language courses for law enforcement personnel applying new methods of instruction and structure of lectures where United Nations resolutions and conventions relating to freedoms, rights and duties of man and the citizen are included. В этой связи важно особо упомянуть о курсах иностранных языков для сотрудников правоприменительных органов, на которых используются новые методы обучения и структура лекций, куда включаются резолюции и конвенции Организации Объединенных Наций, касающиеся свобод, прав и обязанностей человека и гражданина.
He was not a man to be disheartened by a single failure. Он был не таким человеком, чтобы разочароваться от одной неудачи.
But a real man wouldn't shoplift the pooty from a single mother. Настоящий мужчина не пудрит мозги матери-одиночке.
There where science, art and all sorts of people and curiosities come together no one could possibly imagine what this young man a Dutchman, a miller's son has united and expressed in a single person. В этом центре науки, культуры и искусства того времени, собиравшем столь разных по духу людей, никто не мог и вообразить, что этот юный голландец, сын мельника, может обладать столь непредсказуемым характером и такими разнообразными талантами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!