Ejemplos del uso de "stand" en inglés con traducción "поддерживать"

<>
We stand ready to support governments that act. Мы готовы поддержать правительства, которые реально действуют.
Do you mean the U.S. should stand by you? — Вы имеете в виду, что США должны поддержать вас?
'You either support your husband's stand or you do not. Поддерживаете вы позицию вашего мужа или нет.
The informal empire would not stand for that kind of insubordination. Неформальная империя не будет поддерживать неповиновение такого рода.
I say we support him, don't stand in his way. Я предлагаю его поддерживать, не становясь у него на пути.
The stand helps maintain the stability and performance of the console. она поддерживает стабильность и производительность консоли;
Brown would stand aside and support Blair as the next party leader; Браун отойдет в стороне и поддержит Блэра как следующего руководителя партии;
As long as I am mayor, I stand by lawkeeper Nolan 100%. Пока я мэр, я полностью поддерживаю законника Нолана.
Marcus will stand by us if we lose a point or two. Маркус поддержит нас, если мы потеряем пункт или два.
We support the draft and stand ready to finalize it as soon as possible. Мы поддерживаем этот проект и готовы внести свою лепту в скорейшее завершение работы над его текстом.
Each may sound legitimate and benign, but all stand for the same corrupt system. Если судить по названиям, то все они легитимные и преследуют благие намерения, но все они поддерживают коррумпированную систему.
Fully support the president, will stand by him no matter what comes his way. Полностью поддерживаю президента, и останусь с ним независимо от того, какой путь он выберет.
We must stick with our allies and stand up for our values, he said. "Мы должны поддерживать своих союзников и отстаивать свои ценности", - сказал он.
The international community should stand by Afghanistan in building a stable, secure and democratic society. Международному сообществу следует поддерживать Афганистан в построении стабильного, безопасного и демократического общества.
And the European Central Bank has consistently shown that it will stand by the euro. А Европейский центральный банк последовательно подтверждает, что он будет поддерживать евро.
But what Russia needs is political parties that stand for something other than their boss's will. Но Россия нуждается в таких политических партиях, которые поддерживали бы нечто иное, чем волю босса.
“I’m very confident that Donald Trump will stand by our allies,” he said Thursday on Fox News. «Я вполне уверен, что Дональд Трамп будет поддерживать наших союзников, — заявил он в четверг, выступая на канале Fox News.
Aristide's opponents know that US right-wingers will stand with them to bring them violently to power. Оппоненты Аристида знают, что консерваторы в США поддержат их и силой приведут к власти.
In a joint press conference, both promised that their countries would stand with Pakistan's government and people. Оба пообещали на совместной пресс-конференции, что их страны будут поддерживать пакистанское правительство и народ.
World leaders need to stand up for those who support women and children when they are most vulnerable. Мировым лидерам надо поддержать тех, кто помогает женщинам и детям в тот момент, когда они наиболее уязвимы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.