Ejemplos del uso de "surrendering" en inglés con traducción "сдаваться"

<>
Otherwise, the military campaign has scored tremendous success with scores of abducted children rescued and large numbers of rebels surrendering. В других отношениях, военная кампания прошла с большим успехом, и в результате многие похищенные дети были спасены и большое число повстанцев сдалось плен.
That anarchic fury reflected the disappointment of radicals at their leaders for prematurely surrendering to the authorities rather than fighting to their last breath. Эта анархическая ярость отражает разочарование радикалов своими лидерами, которые преждевременно сдались властям, а не боролись до последнего вздоха.
The party is paying the price for surrendering in panic over the years to Tea Party zealots backed by disgracefully large treasure chests of billionaires’ loot. Партия расплачивается за то, что несколько лет назад в панике сдалась фанатикам из «Чайной партии», финансируемых за счёт неприлично огромных богатств хищных миллиардеров.
Its ten divisions, with at least 100,000 men, are better trained and armed than the regular army, which is now weaker than in the first Gulf War of 1991, when it scarcely resisted before surrendering. Входящие в эту группировку десять дивизий, в которых насчитывается 100 000 человек, обучены и вооружены лучше, чем регулярная армия, которая сейчас слабее, чем во время первой войны в Персидском заливе в 1991 году, когда она оказывала незначительное противодействие войскам союзников, прежде чем сдаться.
Stop talking nonsense and surrender. Прекрати говорить ерунду и сдавайся.
The North Vietnamese never surrendered. Северный Вьетнам так никогда и не сдался.
I would rather die than surrender. Я лучше умру, чем сдамся.
Six wanted criminals surrendered to police. Шесть разыскиваемых преступников сдались полиции.
Surrender, the gaul, you are my prisoner! Сдавайся, галл, ты мой пленник!
Workers, lay down your tools and surrender. Рабочие, положите ваши инструменты и сдавайтесь.
that I should lower my eyes, or surrender. Чтобы мне опускать глаза или сдаваться.
The Arabs never "lose" because they never surrender. Арабы никогда не "проигрывают", потому что они никогда не сдаются.
After finding no children, he surrendered to police. Не найдя никаких детей, он сдался полиции.
All workers lay down your tools and surrender immediately. Всем рабочим положить инструменты и немедленно сдаться.
There were four Krauts in there looking to surrender. Там было четыре фрица, которые хотели сдаться.
Don't be so quick to surrender yer position. Не стоит так легко сдаваться.
Eventually, he surrendered, before being taken back to Turkey. В конце концов он сдался, и его отправили обратно в Турцию.
When we surrendered, the Japs said we weren't men. Когда мы сдались, япошки сказали, что мы - не мужчины.
I saw sergeant command raising his hand, no retreat, no surrender. Сержант поднял руку и приказал не отступать, не сдаваться.
Unnerved by the wild-eyed students, the government faltered, then surrendered. Дрогнувшее перед студентами с дикими глазами правительство проявило нерешительность, а затем сдалось.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.