Sentence examples of "take a very close look" in English
It takes a very close look at the results of the recent elections in the German state of North-Rhine-Westphalia to find among the list of "Others" the tally for "The Greys":
Требуется очень внимательный взгляд на результаты недавних выборов в замле Северный Рейн - Вестфалия, чтобы найти в списке "прочих" результат "седых":
It takes a very close look at the results of the recent elections in the German state of North-Rhine-Westphalia to find among the list of "Others" the tally for "The Greys": they got 0.1% of the vote.
Требуется очень внимательный взгляд на результаты недавних выборов в земле Северный Рейн-Вестфалия, чтобы найти в списке "прочих" результат "седых": они получили 0,1% голосов.
It is thought that SBN and ECB have a very close relationship.
Якобы у ШНБ и ЕЦБ очень тесная взаимосвязь.
Yet if we take a very long-term view, it is not so clear that high oil prices are bad for the world as a whole.
И все же, если мы рассмотрим это в очень долгосрочной перспективе, тогда не совсем ясно, что высокие цены на нефть - это плохо для мира в целом.
When Lance got the name of his bone-marrow donor to thank him, he found out there was a second donor who was a very close match.
Когда Лэнс узнал имя донора костного мозга, чтобы поблагодарить его, он узнал, что был второй донор, который очень близко подходил.
So what happens if you take a very light car and put a very big engine in it?
Так что же произойдет, если Вы возьмете очень легкую машину и поставите в нее очень большой двигатель?
I understand they take a very dim view of attempts to pervert the course of justice.
Я понимаю, что они имеют довольно смутное представление о попытке извратить ход правосудия.
The bone structure is a very close match.
Конструкция выступов кости имеет очень высокое совпадение.
That means that the beach might have great waves, but it's a dangerous place for surfers to be because they can carry with them, even after a great day of surfing, this legacy of an infection that might take a very long time to solve.
Это значит, что там могут быть отличные волны, но это опасное место для серфинга, потому что есть риск подцепить даже после дня классного серфинга инфекцию, от которой потом будет сложно избавиться.
Maduro’s election in 2013, by contrast, was a very close affair that many people question; for one thing, the opposition was allowed virtually no television time, even if starry-eyed US academics insisted that Maduro won fair and square.
Напротив, избрание Мадуро в 2013 году произошло с очень небольшим перевесом и многие ставят эти выборы под сомнение. К примеру, оппозиции был практически закрыт доступ в телеэфир, хотя некоторые особо наивные американские академики настаивают, что Мадуро победил честно.
Same strategy, we take a very small piece of the bladder, less than half the size of a postage stamp.
Идея та же, мы берем очень маленький кусочек мочевого пузыря, менше половинки почтовой марки.
At a very close distance, the fiddler looks taller than the fireman, but at a far distance their normal, their true, relations are preserved.
На близком расстоянии, скрипач выглядит выше, чем пожарник, но издалека их правильное соотношение сохраняется.
so if you do have a deceased or injured organ, we take a very small piece of that tissue, less than half the size of a postage stamp.
если у вас повреждённый или отмерший орган, мы берём небольшой кусочек этой ткани, размером меньше половины почтовой марки,
And while there's no substitute for speed, maneuverability is a very close second.
Ничто не сравниться с высокой скоростью, но есть ещё один важный момент - манёвренность.
And do you get along? I certainly hope so, because at some point or another on this expedition, one of your teammates is going to have to take a very big needle, and put it in an infected blister, and drain it for you.
Вы хорошо ладили между собой? Я надеюсь на это. Потому что рано или поздно в этой экспедиции одному из напарников придется сделать укол очень большой иглой, чтобы сдуть и осушить волдырь.
Clearly, Qur'anic verses with a very close match to the version we have today were being transcribed during or soon after the Prophet’s lifetime.
Коранические стихи в той версии, в которой мы их видим сегодня, переписывались при жизни пророка или вскоре после его ухода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert