Ejemplos de uso de "Назовем" en ruso con traducción al francés

<>
Давайте назовём его тоже Доном. Appelons-le Don aussi.
Отсюда официальный - назовем его "южным" - девиз: D'où la ritournelle officielle qui peut être qualifiée de "méridionale" :
Назовем этот процесс быстрой модернизацией. Appelons ça lamodernisation à avance rapide.
Вместо того чтобы запрещать или свободно позволять все опасные продукты, мы должны определить продукты, которые имеют ценность для некоторых клиентов, но не всех - назовем их "финансовые продукты по рецепту" - и создать орган зарегистрированных финансовых специалистов (ЗФС), которые будут уполномочены удостоверять покупку этих продуктов физическими лицами. Plutôt que d'interdir ou de librement autoriser tous les produits dangereux, il faut identifier les produits qui seraient spécifiquement bons pour certains clients et que nous pourrions qualifier de "produits financiers sur ordonnance ", et créer une commission de professionnels qualifiés de la finance, laquelle aurait autorité pour certifier l'acquisition de tel ou tel produit par les particuliers.
И мы назовем его колесом. Et nous appellerons cela un volant.
Назовем это трагедией Европейского Союза. On peut appeler cela la tragédie de l'Union européenne.
Давайте назовём их killer apps. Appelons-ça les applications qui tuent.
Назовем это симметрией 6-3-2. C'est une symétrie que l'on appelle 6-3-2.
Так что, назовём это смертельной спиралью негативности. Donc appelons ça la spirale mortelle de la négativité.
"Мы на грани создания новой планеты, которую мы назовем Спутник. "Nous sommes sur le point de créer une nouvelle planète que nous appellerons Spoutnik.
Для краткости назовём одну "страна 1", а другую - страна 2. Pour faire court, je vais appeler un pays "Pays 1" et l'autre "Pays 2".
Эти люди принимают решения в таком формате - назовем их "ориентированные на настоящее". Et ces personnes, qui prennent des décisions de cette façon - nous allons les appeler les "personnes orientées vers le présent".
Давайте назовем их ОКП (отклонять, когда правда) и ПКЛ (принимать, когда ложь). Appelons les RQV (rejetée quand vraie) et AQF (acceptée quand fausse).
Если бы пришелец посетил Землю, назовем его Джо, что бы Джо увидел? Si un extra-terrestre arrivait sur Terre- appelons-le Joe- que verrait Joe?
Первый парень, назовём его Адам, прикован к месту идеальностью формы человеческого тела. Le premier - que nous appellerons Adam - est submergé par la beauté de cette silhouette humaine parfaite.
Второй парень, назовём его Билл, прикован к месту стыдом от созерцания этой штуки посередине. Le second - que nous appellerons Bill - est submergé par l'embarras en regardant ce truc là au milieu.
И в этот момент Аргентина стала жертвой второго ложного обещания, назовем его иллюзией золотого ребенка. A ce stade, l'Argentine devint la victime de la deuxième fausse promesse - appelons-la l'illusion de l'enfant prodige.
Давайте назовём это Шанхайской моделью экономического развития, для которой наиболее важными факторами стимулирования экономического роста являются: Appelons cela "le modèle de croissance économique de Shanghai", qui insiste sur les points suivants afin de promouvoir le développement économique :
Назовём Троянского коня судном, с помощью которого вы проходите сквозь ворота, разбираетесь с ограничениями в проекте. Appelons ce cheval de Troie le vaisseau dans lequel vous allez franchir la porte, passer à travers les contraintes d'un projet.
И эта проблема - назовём её "опасности привилегий" - вплотную, я считаю, подводит нас к источнику нашего коллективного безрассудства. Et ce problème - appelons-le les dangers du privilège - nous rapproche, je pense, de la source de notre imprudence collective.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.