Usage examples of "которое" in Russian with translation to French

<>
Человек - единственное животное, которое может говорить. L'homme est le seul animal qui parle.
Это возвращает вас на место, которое вы запоминаете. Cela vous guide pour revenir à l'endroit dont vous voulez vous rappeler.
Это последствие, которое мы должны признать. C'est la conséquence à laquelle nous devons faire face.
Он оставил своему предшественнику впечатляющее наследие, которое тому предстоит принять и развивать. Il a laissé un héritage impressionnant auquel devra se mesurer son successeur.
Вот судно, которое мы взяли для наших исследований, на ранней стадии, а вот как выглядят острова - вы можете видеть из на заднем плане. Ca c'est le navire à bord duquel nous avons mené nos études, au début, et voici à quoi ressemblent les îles que vous pouvez voir en arrière-plan.
Вот слово, которое приходит на ум. C'est le mot qui vient à l'esprit.
Будущее, которое мы создадим, может быть будущим, которым можно гордиться. Le futur que nous allons créer peut être un futur dont nous serons fiers.
К Китаю приковано внимание мировой общественности, но не такого, которое ожидалось. La Chine est sous le feu des projecteurs internationaux, pourtant, ce n'est pas le genre d'attention à laquelle elle s'attendait.
Это в действительности место на которое мы, вероятно, должны обращать внимание в данный момент. C'est un lieu auquel nous devrions prêter attention en ce moment.
Впервые я увидел эту концепцию на DARPA Grand Challenge - соревнованиях автомобилей-роботов, финансируемых правительством США, которое учредило приз на разработку автономного автомобиля, способного передвигаться в пустыне. J'ai d'abord vu le concept dans le DARPA Grand Challenge au cours duquel le gouvernement des États-Unis remet un prix pour la construction d'une voiture sans chauffeur qui peut se diriger dans un désert.
которое делало всё это крайне интересным. Et c'est ça qui aura été le plus sympa.
Главным изменением должно стать прекращение сельскохозяйственного покровительства, которое оказывается фермерам богатых стран. Le changement principal serait de faire cesser le protectionnisme agricole dont bénéficient les agriculteurs des pays riches.
И в паровой есть окно, которое позволяет увидеть происходящее на лыжне. Le bain turcs est muni d'une fenêtre à partir de laquelle on peut observer l'animation sur la piste de ski.
Да, 8 мая 1945 года было днем освобождения, в которое решающий вклад внесла Советская Армия. Oui, le 8 mai 1945 fut un jour de libération auquel l'armée soviétique contribua de manière décisive.
Трудно представить, что правительство Китая, которое с наваждением следит за каждым мгновением дипломатического протокола, не превознесло этот сильный образ упадка Америки по отношению к стране, которой она должна 1,4 триллиона долларов США. Il est difficile de croire que le gouvernement chinois, obsédé par le moindre détail du protocole, n'ait pas orchestré cette image brute du déclin de l'Amérique par rapport à un pays auprès duquel elle est endettée à hauteur de 1400 milliards de dollars.
Среднее арифметическое, которое скрывает некоторые отклонения; Une moyenne qui cache des écarts certains:
почему мы не выбираем решение проблемы глобального потепления, которое в действительности будет работать? pour lutter contre le réchauffement planétaire, pourquoi ne pas adopter une solution dont on est sûr?
Это слишком рискозащищенно, и это на самом деле не подходит для будущего, в которое мы двигаемся. C'est trop risqué, et ça ne correspond pas vraiment au futur vers lequel nous nous dirigeons.
Этот музей - отделение музея Бельведер, которое откроет первую выставку во вторник вечером - во всех смыслах радостное событие. Mardi soir le musée Belvédère a ouvert, auquel la maison appartient, la première exposition - un coup de chance à tout point de vue.
В действительности, статистические данные по доходам рынка акций в прошлом указывают в неверном направлении, поскольку существует то, что статистики называют "смещением отбора", которое возникает, когда выборка, из которой получается статистика, не является репрезентативной для генеральной совокупности данных. En fait, les statistiques sur les performances passées de la Bourse sont trompeuses du fait de ce que les statisticiens appellent le "biais de la sélection ", qui se produit quand l'échantillon à partir duquel on produit une statistique n'est pas représentatif de l'ensemble des données.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!