Sentence examples of "стороны" in Russian
                    Translations:
                            
                                all2767
                            
                            
                                
                                    côté549
                                
                            
                            
                                
                                    partie296
                                
                            
                            
                                
                                    pays258
                                
                            
                            
                                
                                    part228
                                
                            
                            
                                
                                    face74
                                
                            
                            
                                
                                    aspect38
                                
                            
                            
                                
                                    biais7
                                
                            
                            
                                
                                    flanc1
                                
                            
                            
                                
                                    other translations1316
                                
                            
                
                
                
        Афганцы считают, что эти проблемы необходимо решать путем серьезного политического процесса, проводимого под наблюдением нейтральной третьей стороны, которой, как считает большинство, должна стать ООН.
        Pour les Afghans, ces préoccupations doivent être abordées par le biais d'un processus politique sérieux, modéré par une tierce partie neutre, dont la plupart conviennent que ce devrait être les Etats-Unis.
    
    
    
        Все стороны получат выгоду, если запустят другой мотор.
        Toutes les parties prenantes auraient intérêt à lancer un autre moteur.
    
    
        Еще большее противодействие и неприятие это вызовет со стороны Сербии.
        Dusan Prorokovic, le secrétaire d'État serbe pour le Kosovo, a indiqué que son pays pourrait avoir recours à la force pour maintenir sa souveraineté.
    
    
    
        Но правда в том, что обе стороны прячутся от реальности:
        Mais la vérité est que les deux parties refusent de voir la réalité en face :
    
    
    
        В личном плане я никогда не был заинтересован во власти, но в таких несправедливых ситуациях, как в Эквадоре, социально-экономическая бедность может быть исправлена только со стороны политической власти.
        Au niveau personnel, le pouvoir ne m'a jamais intéressé, mais dans des situations aussi injustes que celles de l'Équateur, cette pauvreté socio-économique ne peut se résoudre que par le biais du pouvoir politique.
    
    
    
        Нельзя ожидать, что стороны достигнут консенсуса без посредничества.
        on ne peut attendre des parties qu'elles atteignent un consensus par elles-mêmes.
    
    
        Перед развивающимися странами, с другой стороны, стоит и другая проблема.
        Les pays émergents sont confrontés un problème supplémentaire.
    
    
    
        Не смогут и экстремисты с одной стороны одержать победу над другой.
        De même, les extrémistes d'un côté ne pourront pas vaincre ceux d'en face.
    
    
        Они мечтали об улучшении каждой стороны своих жизней, так же как и мы.
        Dans tous les aspects de leurs vies, ils souhaitaient le progrès, comme nous.
    
                Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
            If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert

 
            