Ejemplos del uso de "Боя" en ruso con traducción "combat"

<>
Оружие разработано для ближнего боя. This weapon has been designed for close range combat.
Я брал уроки рукопашного боя 60 часов. I've got 60 hours of combat training.
Ситуация предполагаемого боя требует присутствия старшего офицера. A potential combat situation requires a command officer.
Главные условия Соглашений повторяются в правилах ведения боя вооруженными силами Соединенных Штатов. The main provisions of the Conventions are repeated in the rules of combat of the US armed services.
Она специализируется на крупных многопользовательских игр-стрелялок от первого лица и симуляторов реального боя. It specializes in massively multiplayer first-person shooters and real time combat simulations.
Не пойми меня неправильно, М4 отлично подходит для ближнего боя, но как полевое оружие? I mean, don't get me wrong, an M4 is great for close combat, but as a field weapon?
«Его цель состояла в создании самого дешевого самолета для воздушного дневного боя в Европе против сил Варшавского договора». “His agenda was to produce the cheapest fighter for daytime air combat in Europe against Warsaw Pact forces.”
И я осознал, что если бы они вернулись с боя, это бы произошло потому что мы хорошо их учили. And I realized that, if they came out of combat, it would be because we led them well.
По сути, они смоделировали город для боя в населённом пункте. И это одна из существующих построек в этом городе. Essentially they've simulated a city for urban combat, and this is one of the structures that exists in that city.
Его мотив заключался в доказательстве своей теории маневренности по запасу энергии, и его не интересовали никакие задания, кроме ближнего воздушного боя. His motivation was to vindicate his EM theory, and he wasn’t concerned about any mission beyond close-in air-to-air combat.
Он командовал отрядом котиков, действовавшим в пещерах Завар Кили в Афганистане сразу после терактов 11 сентября. У него две Бронзовые звезды с отметкой «V» за героизм на поле боя. He led a SEAL team to the Zhawar Kili caves in Afghanistan immediately following the 9/11 attacks in 2001, and has two Bronze Stars with a Combat “V.”
В тот момент Кливленд, заложив крутой вираж, чтобы уйти от МиГа, превысил параметры по сваливанию «Сейбров» и на короткое время вошел в штопор — по его словам, все это произошло «в самый разгар воздушного боя». Now, pulling a tight turn to evade the MiG, Cleveland violated the Sabre’s unforgiving stall margin, snapped over, and briefly entered a spin, as he puts it, “right there in the middle of combat.”
Они используются всеми видами вооруженных сил, включая силы внутренней безопасности, в частности, в целях самозащиты или самообороны, ведения рукопашного или ближнего боя, для стрельбы прямой или непрямой наводкой, а также для стрельбы по танкам или летательным аппаратам со сравнительно небольшого расстояния. They are used by all armed forces, including internal security forces, for, inter alia, self-protection or self-defence, close or short-range combat, direct or indirect fire and against tanks or aircraft at relatively short distances.
Стрелковое оружие и легкие вооружения используются всеми видами вооруженных сил, включая силы внутренней безопасности, в частности в целях самозащиты или самообороны, ведения рукопашного или ближнего боя, для стрельбы прямой или непрямой наводкой, а также для стрельбы по танкам или летательным аппаратам со сравнительно небольшого расстояния. Small arms and light weapons are used by all armed forces, including internal security forces, for, inter alia, self-protection or self-defence, close- or short-range combat, direct or indirect fire, and against tanks or aircraft at relatively short distances.
Стрелковое оружие и легкие вооружения используются всеми видами вооруженных сил, включая силы внутренней безопасности, в частности в целях самозащиты и самообороны, ведения рукопашного или ближнего боя, для стрельбы прямой или непрямой наводкой, а также для стрельбы по танкам или летательным аппаратам со сравнительно небольшого расстояния. Small arms and light weapons are used by all armed forces, including internal security forces for, inter alia, self-protection or self-defence, close or short-range combat, direct or indirect fire, and against tanks or aircraft at relatively short distances.
Число сообщений о случаях убийства гражданских лиц силами КПН (маоистской) пошло на убыль в период объявленного ею в одностороннем порядке прекращения огня, однако Отделение УВКПЧ в Непале располагает информацией об убийствах гражданских лиц и членов сил безопасности вне поля боя, похищениях, других насильственных действиях и угрозах гражданским лицам, в том числе государственным служащим, преподавателям, журналистам и правозащитникам. Although the number of reported killings of civilians by CPN (Maoist) fell during its unilateral ceasefire, OHCHR-Nepal received information about killings of civilians and members of security forces who were hors de combat, abductions, other violence and threats to civilians, including Government officials, teachers, journalists and human rights defenders.
Ближний бой - это бесподобное средство проверить собственную отвагу. There's nothing like close combat to test one's mettle.
В конечном счете, каждый солдат хочет попасть в бой. Every soldier eventually wants to go in combat.
В первый день боев под Курском он довел его до 150. On the first day of combat at Kursk, he made it 150.
Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем. There's nothing like close combat to test one's mettle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.