Exemples d’usage de "Вводим" en russe avec traduction en anglais

<>
Вводим её имя пользователя и пароль. Entering her username and password.
Сопольски говорит: «Мы просто вводим в уравнение слово „может быть“, а „может быть“ вызывает привыкание больше всего прочего». As Sopolsky says, "you've just introduced the word 'maybe' into the equation, and maybe is addictive like nothing else out there."
Вводим имя календаря. Затем нажимаем кнопку "ОК". Type a name for it and click OK.
Мы вводим контраст в орган в эту печень, из которой извлечены все клетки. We're injecting the contrast into the organ into this decellularized liver.
Ну что ж, для начала вводим зеркало. First, I'm going to insert the speculum.
Вводим адреса электронной почты участников группы. I’ll enter my teammates’ email addresses.
Когда мы вводим новое направление, нам нужно угадать, какие заряды будут у частиц по этому направлению, и тогда мы сможем вращать их вместе с остальными. When we introduce a new direction, we get to guess what charges the particles have along this direction, and then we can rotate it in with the others.
Вводим имя файла, нажимаем кнопки «ОК» и «Далее». Type a name for it, click OK, and Next.
Здесь мы вводим начальную дату, а здесь — конечную. We enter a starting date here, and an ending date here.
Если перейти от стратегий возврата к среднему к моментум-стратегиям, мы немедленно вводим нелинейность (стоп-лоссы), но одновременно убираем некоторые хвостовые риски (кроме случаев когда они возникают при закрытом рынке). As we move from mean-reverting strategies to momentum strategies, we immediately introduce a nonlinearity (stop losses), but simultaneously remove certain tail risks (except during times when markets are closed).
В поле Описание политики разрешений вводим "Только для служебного пользования. Under Add a permission policy description, I'll type “Internal only.
В поле Название политики разрешений вводим "Конфиденциальные документы компании". Under Create a permission policy title, I enter “Company Confidential.”
В поле Название вводим JoinForces. Теперь добавляем этот фрагмент в конец URL-адреса. I'll type JoinForces in the Title box, and I’ll use the same thing for the end of my URL.
3. Отмечаем галочку, вводим ПИН-код и жмем кнопку "Сохранить" 3. Tick the appropriate box, enter the PIN code, and press the “Save” button
Установим флажки для других слайдов: "Номер слайда" и "Нижний колонтитул". Здесь вводим название веб-сайта компании. So, I’ll check everything I want for all the other slides: Slide number and Footer, where I’ll type the company’s web address.
Если автоматический перевод, то вводим сумму и нажимаем «Перейти к оплате» If it is an automatic transfer, enter the amount and press “Proceed to payment”
В поле ввода щелкаем подчеркнутое слово «текст», вводим слово Fabrikam, нажимаем кнопку «Добавить», затем «ОК» и «Далее». In the edit box, I click the underlined text, specific words, type Fabrikam, click Add, click OK, and click Next.
Выбираем вариант Библиотека документов, вводим название "Конфиденциальные документы" и нажимаем кнопку Создать. I'll choose Document Library, enter the name, ConfidentialDocs, and then click Create.
Вставляем большое текстовое поле, вводим текст и выбираем крупный шрифт. Что-то, что можно прочитать на заднем плане. I'll just put a big text box in here. Let me type in something really quick. Let me pick a big font here, something that you can read from the back row.
4. В всплывающем окне вводим сумму, ПИН-код и жмем кнопку "Вывести" 4. In the pop-up window enter the amount, the PIN code and press the “Withdraw” button
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !