Ejemplos del uso de "всемирном" en ruso con traducción "global"

<>
Да, у мечтающих о всемирном ядерном разоружении есть повод для оптимизма. Indeed, those who dream of global nuclear disarmament have reason to feel optimistic.
Новая глобализованная Индия больше не может довольствоваться заурядностью в этом всемирном соревновании. The newly globalized India can no longer content itself with mediocrity in this global competition.
С сентября 2001 года при Всемирном банке функционирует Глобальный целевой фонд для устойчивого рыболовства. The World Bank has operated the Global Trust Fund for Sustainable Fisheries since September 2001.
Также можно предоставить возможность всему взрослому населению принять участие в прямом голосовании на всемирном референдуме. Another option would be to allow every adult to vote directly in a global referendum for his or her preferred option.
ПМР участвовала во Всемирном форуме гражданского общества в ходе двадцать первой сессии Совета управляющих ЮНЕП (февраль 2001 года). WV participated at the Global Civil Society Forum during the 21st session of the Governing Council, UNEP (Feb 2001).
Это, в свою очередь, должно помочь нам более реалистично и здраво решить данную потрясающе сложную задачу на всемирном уровне. This, in turn, should help us to reach more realistic and sound global responses to this tremendous challenge.
На недавно прошедшем Всемирном экономическом форуме в Давосе лидеры стран мира впервые назвали изменение климата первым в списке глобальных проблем. At the recent World Economic Forum in Davos, world leaders saw climate change, for the first time, topping the list of global concerns.
Мы привыкли к мысли о всемирном сотрудничестве в таких областях, как кредитно-денежная политика, борьба с болезнями или нераспространение ядерного оружия. We are used to thinking about global cooperation in fields such as monetary policy, disease control, or nuclear weapons proliferation.
Практически все рассуждения по поводу реформирования структур мировой экономики основаны на представлении, что наша цель – обеспечить функционирование капиталистической системы во всемирном масштабе. Practically all discussion on institutional reform in the world economy is predicated on the idea that our objective is a functioning global capitalist system.
Одно место в ООН, МВФ и Всемирном Банке поднимет Европу до уровня США и скорее усилит, чем ослабит ее влияние в мире. A single seat - at the UN, the IMF, or the World Bank - would elevate Europe to the same level as the US and would augment, rather than diminish, its global influence.
Этот разрыв отражается во Всемирном опросе ценностей (WVS), глобальном опросе общественного мнения, который позволяет провести сравнение широкого диапазона ценностей в различных странах. The gap is reflected in the World Value Survey (WVS), a global opinion poll that allows for the comparison of a broad range of values in different countries.
Прочные «сети специалистов-практиков», созданные ЮНОПС в течение последних двух лет, поощряют применение во всемирном масштабе методов работы, основанных на принципе всеобщего участия. UNOPS'communities of practitioners', firmly established over the past two years, have encouraged global, participatory ways of working.
Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры " Преодоление неравенства: важная роль управления " во всемирном докладе по мониторингу ОДВ (ЮНЕСКО, 2008 год). См. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, “Overcoming inequality: why governance matters” in Education for All- Global Monitoring Report (UNESCO 2008).
Организация и распределение полномочий в ООН, МВФ, Всемирном Банке, а также в Большой Семерке отражает баланс сил в мировой политике, который давно канул в небытие. The organization and allocation of power in the UN, the IMF, the World Bank, and the G7 meetings reflects a global equilibrium that disappeared long ago.
Политики из разных стран мира встретятся в Южной Корее на Всемирном форуме по образованию, чтобы договориться о глобальных целях в области образования, установленных заменить ЦРТ. Policymakers from around the world will meet in South Korea at the World Education Forum to agree on the global education targets that are set to replace the MDGs.
В заявлении звучит призыв к увеличению роли развивающихся стран в международных институтах, что отражает озабоченность данных государств системой отбора руководства во Всемирном банке и МВФ. The section calls for a bigger role for developing countries in global institutions, a reference to concerns with how leaders are chosen at the World Bank and IMF.
Глобальное партнерство по проблематике городов и сохранения биологического разнообразия официально сформировалось на Всемирном конгрессе Международного союза охраны природы (МСОП) 7 октября 2008 года в Барселоне, Испания. The Global Partnership on Cities and Biodiversity was formally launched at the World Congress of the International Union for Conservation of Nature (IUCN) on 7 October 2008 in Barcelona, Spain.
Г-н Эйхнер выступил с докладом 4 октября 2004 года в Нью-Йорке на отмечаемом ежегодно Всемирном дне Хабитат по вопросам, касающимся МФМНИ и Глобального жилищного фонда. Mr. Eychner gave a speech on 4 October 2004 in New York City for the Annual United Nations World Habitat Day regarding FIABCI and the Global Housing Foundation.
Через несколько дней я присоединюсь к 300 мировым лидерам на первом Всемирном саммите по вакцинации – совещании, посвященном тому, чтобы все дети во всех странах имели доступ к вакцинации. In a few days, I will join 300 global leaders in Abu Dhabi for the world’s first vaccine summit – a gathering dedicated to ensuring that all children everywhere have access to vaccines.
Во Всемирном банке, который стал вторым столпом мировой экономической политики под руководством Запада, среди условий финансирования проектов развития издавна были такие вещи как создание сильных правовых институтов и уважительное отношение к выборам. Over at the World Bank, the other pillar of Western-led global economic policy, conditions for development projects have historically included the implementation of strong legal institutions and respect for elections.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.