Ejemplos del uso de "гарантий" en ruso con traducción "warranty"

<>
10. ОТКАЗ ОТ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ГАРАНТИЙ. 10. DISCLAIMER OF WARRANTY.
Покупатель предъявил продавцу иск о нарушении договора и гарантий. The buyer sued the seller for breach of contract and warranties.
Мы не берем на себя никаких гарантий на запчасти. For the spare parts we do not offer any warranty.
вкладчикам обычно неизвестно, как они работают, и у них нет никаких гарантий. investors are typically not allowed to know how they work, and no warranties are offered.
Корпорация Microsoft не дает никаких гарантий относительно работы или надежности этих продуктов. Microsoft makes no warranty, implied or otherwise, regarding the performance or reliability of these products.
Любые SDK, которые вы получаете от нас, предоставляются «как есть» и без каких-либо гарантий. Any SDKs you receive from us are provided to you on an "as is" basis, without warranty of any kind.
(e) любое представление фактов или гарантий, сделанных вами или лицом, предоставляющим обоснование кредите, становится ложным; (e) any representation or warranty made by you or a Credit Support Provider is or becomes untrue;
Корпорация Майкрософт не дает никаких гарантий, явных или подразумеваемых, относительно производительности или надежности этих продуктов. Microsoft makes no warranty, implied or otherwise, about the performance or reliability of these products.
Содержимое каждого блога предоставляется "как есть", без предоставления каких-либо гарантий и передачи каких-либо прав. The content within each blog is provided "AS IS" with no warranties, and confers no rights.
d) предоставление Клиентом гарантий или заявлений в соответствии с пунктом 11 настоящего Соглашения, не соответствующих действительности; d) any representation or warranty made by the Client in Clause 11 hereof is or becomes false;
Компания FXDD не дает никаких гарантий, что указанные Бид и Аск цены являются превалирующими на межбанковском рынке. FXDD makes no warranty expressed or implied that Bid and Ask Prices shown represent prevailing bid and ask prices in the interbank market.
Учитывая это, мы не предоставляем никаких обязательств, заверений или гарантий, что какая-либо Электронная услуга будет доступна. Subject thereto we give no undertaking, representation or warranty that any Electronic Service will be available or accessible.
МЫ НЕ ДАЕМ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, ПРЯМЫХ ИЛИ КОСВЕННЫХ, В ОТНОШЕНИИ КАКИХ-ЛИБО ТОВАРОВ ИЛИ УСЛУГ, ПРОДАВАЕМЫХ НА ИЛИ ЧЕРЕЗ FACEBOOK. WE MAKE NO WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO ANY PRODUCTS OR SERVICES SOLD ON OR THROUGH FACEBOOK.
Этот пример хорошо подходит и к инвестиционным фондам хеджирования: вкладчикам обычно неизвестно, как они работают, и у них нет никаких гарантий. The same logic applies to hedge funds: investors are typically not allowed to know how they work, and no warranties are offered.
Компания не принимает претензии относительно обязательств или гарантий, явных или подразумеваемых, включая гарантию пригодности и гарантию годности для использования в определенных целях. The Company does not claim liability or warranty, whether expressed or implied, including warranty of merchantability and fitness for a particular purpose.
СТОРОНЫ INSTAGRAM НЕ ГАРАНТИРУЮТ ЗАКОННОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВАМИ СЕРВИСА В ЛЮБОЙ КОНКРЕТНОЙ СТРАНЕ ИЛИ НА ЛЮБОЙ КОНКРЕТНОЙ ТЕРРИТОРИИ И ПРЯМО ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ ПОДОБНЫХ ГАРАНТИЙ. THE INSTAGRAM PARTIES DO NOT WARRANT THAT YOUR USE OF THE SERVICE IS LAWFUL IN ANY PARTICULAR JURISDICTION, AND THE INSTAGRAM PARTIES SPECIFICALLY DISCLAIM SUCH WARRANTIES.
МЫ ПРЕДОСТАВЛЯЕМ FACEBOOK «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ПРЯМО ВЫРАЖЕННЫХ ИЛИ ПРЕДПОЛАГАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ПРЕДПОЛАГАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ И ОТСУТСТВИЯ НАРУШЕНИЙ. WE ARE PROVIDING FACEBOOK AS IS WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT.
В эту группу входят не только нынешние и будущие потребители, но и бывшие клиенты, которых в связи с приобретенными ими ранее товарами интересуют вопросы материальной ответственности производителей и товарных гарантий. This group is not limited to present and future customers; it also includes former customers, who are interested in product liability and product warranty issues arising from past purchases.
Таким образом, Сервис предоставляется Клиентам в том виде, в котором существует, без каких-либо гарантий, ответственности или заверений Компании, включая гарантию пригодности и гарантию годности для использования в определенных целях. Therefore, the Service is provided to Clients on an "as-is" and "as available" basis, without any type of warranty, liability or representation whatsoever from the Company, including a warranty of merchantability and a warranty of fitness for a particular purpose.
Несмотря на неоднократно производившуюся поставщиком техническую доводку оборудования, покупателя не удовлетворили его технические характеристики, и он предъявил иск по поводу нарушения условий контракта, включая поставку оборудования с опозданием, и несоблюдения гарантий. The buyer was not satisfied with the performance of the equipment, despite numerous technical adjustments made by the vendor, and sued for breach of contract, including late delivery, and breach of warranties.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.