Beispiele für die Verwendung von "даете" im Russischen

<>
Ни ты, ни мама, ни Эшли никогда не даете мне забыть, что я сделала ошибку, и я устала от этого. You and Mom and Ashley never let me forget that I made a mistake, and I'm tired of it.
Вы даете людям второй шанс? You give people a second chance?
Вы даете чек на продажу этих товаров, сэр? Can you provide a bill of sale for them items, sir?
Добавляя мошенников в друзья, вы даете им возможность публиковать спам в вашей Хронике, отмечать вас в публикациях и отправлять вам вредоносные сообщения. Becoming friends with scammers might allow them to spam your Timeline, tag you in posts and send you malicious messages.
Вы даете нам шесть пенсов. You give us a sixpence.
Контекст, который вы даете в приветствии в Messenger, должен дополнять кнопку «Начать». The context you provide in your Messenger Greeting should complement the “Get Started” button.
Если вы используете сторонний веб-сайт или сервис и даете им доступ к вашим Материалам пользователя, то вы делаете это на свой собственный риск. If you are using a third-party website or service and you allow them to access your User Content you do so at your own risk.
Люди исправляются, когда вы даете им шанс. People are good if you give them the chance.
Пользуясь нашим сайтом, вы даете согласие на данную обработку и гарантируете, что предоставленные вами данные являются верными. By using our site, you consent to such processing and you warrant that all data provided by you is accurate.
Если во время посещения нашего вебсайта настройки Вашего браузера позволяют прием Cookies, Вы тем самым даете нам разрешение на использование Cookies согласно описанию в нашем документе Политики конфиденциальности. By visiting our website with your browser set to allow cookies, you consent to our use of cookies as described in our Privacy Policy.
Натали, спасибо, что даете Л Г второй шанс. Natalie, thank you for giving I G a second chance.
Многие из наших Служб также помогают найти Сторонние приложения и услуги, и вы понимаете, что даете указания нашим Службам предоставлять вам Сторонние приложения и услуги. Many of our Services also help you find Third-Party Apps and Services, and you understand that you are directing our Services to provide Third-Party Apps and Services to you.
Если вы используете наши социальные плагины, диалоговое окно или кнопку «Поделиться», вы также даете нам разрешение на использование и позволяете другим использовать такие ссылки и материалы на Facebook. If you use our social plugins, feed dialog or share button, you also give us permission to use and allow others to use such links and content on Facebook.
Забираете мой дом и даете 20-летнЮЮ машину? You're taking away my home and giving me a 20-year-old car?
Вы даете согласие и передаете все права, необходимые для предоставления пользователям возможности синхронизировать (в том числе с помощью приложений) свои устройства с любой информацией, доступной им на Facebook. You provide consent and all rights necessary to enable users to sync (including through an application) their devices with any information that is visible to them on Facebook.
И если вы даете ей один шанс, парень? And if you give her one chance, man?
Если вы находитесь в ЕС, то даете согласие на выполнение этого контракта на приобретение и отказываетесь от любых прав на отмену операции в соответствии с Директивой ЕС о защите прав потребителей (2011/83/EU) или аналогичных подзаконных актов. If you are in the EU, you consent to the performance of this contract for your purchase, and waive any Right to Cancel provided by the Consumer Rights Directive (2011/83/EU) or similar implementing regulations.
Убедитесь, что вы даете ему большой Привет от меня. Make sure you give him a big hug from me.
В процессе регистрации Вы даете согласие предоставить правдивую, точную, актуальную и полную информацию о себе, а также не выдавать себя за другое физическое или юридическое лицо, умышленно скрывать свою связь с другим лицом, организацией или ассоциацией, использовать ложные данные или иным образом скрывать свою личность от компании Cedar Finance. You agree to provide true, accurate, current and complete information about yourself during the registration process, and you also agree not to impersonate any person or entity, misrepresent any affiliation with another person, entity or association, use false headers or otherwise conceal your identity from Cedar Finance for any purpose.
По крайней мере, вам стоит притвориться что даете мне совет. You have to at least pretend to give me advice.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.