Exemplos de uso de "жёнам" em russo
Вы не из тех, которые морочат голову своим жёнам.
You're not the type of father who'd cheat on his wife.
Он платит алименты шести бывшим жёнам и совершает очень неудачные инвестиции.
He pays alimony to six ex-wives, and he's made some terrible investments.
Доктора в те времена постоянно напоминали мужчинам, как важно доставлять удовольствие жёнам.
Doctors back then were routinely telling men the importance of pleasuring their wives.
В некоторых странах женщины до сих пор ограничены в правах собственности (по сравнению с мужчинами); в других странах – мужья имеют право запрещать своим жёнам работать.
In some countries, women still have limited property rights compared to men; in others, husbands have the right to forbid their wives from working.
Кстати, на шестой день рождения я получил в подарок свою первую карточную колоду, и с тех пор путешествую по миру, и показываю фокусы мальчикам и девочкам, мужчинам и женщинам, мужьям и жёнам, даже королям и королевам.
Well, as a matter of fact, it was on my sixth birthday that I received my first deck of cards, and ever since that day, I have traveled around the world performing magic for boys and girls, men and women, husbands and wives, even kings and queens.
Женой Президента, будет дочь его Превосходительства, Татьяна
President, take as your lawful spouse His Excellency's daughter, Tatiana
Итак, ты готов сделать это, жениться, вступить в брак, иметь жену?
So you ready to do this thing, get hitched, take the plunge, slap on the old ball and chain?
Однако факт остается фактом – быть женой лидера мирового масштаба дело нелегкое.
But the fact remains that being the spouse of a world leader is a complicated job.
Жена была не против пустить ее переночевать, но если дольше.
It's all right with the missus for one night, but if she stays any longer.
Мужчины также чаще имеют близких людей, жен, которые могут дать разрешение, чем женщины.
And men are much more likely to have their significant other, spouse, give consent than the other way around.
Позволь мне рассказать тебе, что мы с моей женой делаем в таком случае.
Well, let me tell you what works for me and the missus.
Некоторые жены мировых лидеров избегают внимания общественности и продолжают жить своей жизнью, чем и гордятся.
Some spouses of world leaders shrug off public scrutiny and continue to follow their own path — and remain proud of it.
Я знаю, что вы и ваша жена считаете, что когда-нибудь она вас отблагодарит, но, думаю, что вы заблуждаетесь.
I know you and the missus think she's gonna thank you one day, but I think it's gonna be in your sleep.
Возьмем преступника, ограбившего и убившего человека, который вел порядочную жизнь и оставил после себя жену и нескольких детей.
Consider a career criminal who robs and kills a victim who led a decent life and left several children and a spouse behind.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie