<>
no matches found
A king with 14 wives Король с 14 женами
And so I suddenly realized two very simple things: First, the widowhood effect was not restricted to husbands and wives. И тут я вдруг понял две очень простые вещи. Первое: эффект вдовства не ограничивается супругами.
Most African wives dread the season. Большинство африканских женщин боятся сезона.
Support group for Army wives. Группа поддержки для армейских жён.
Citizens’ attention can be channeled away from, say, major corporate theft and government malfeasance toward narratives involving two hapless individuals (and their wives and children, who are usually suffering quite enough without the media’s heavy breathing). Внимание граждан, например, от крупной корпоративной кражи или от незаконных действий правительства можно отвлечь с помощью новости о двух незадачливых любовниках (и их супругах и детях, которые обычно достаточно страдают и без «придыхания» средств массовой информации).
That man has been through half the wives of London. Этот мужчина уложил в постель половину женщин Лондона.
Dinner, our house, with wives. Обед, у нас дома, с женами.
Polygamy is prohibited where there is reason to fear injustice between the wives, or where the wife has inserted a clause stipulating monogamy into the marriage contract, in accordance with the provisions of article 40 of the Code. Многоженство запрещается в тех случаях, когда есть основания опасаться неравного обращения с супругами или когда супруга включила в свидетельство о браке оговорку о единобрачии, что разрешается делать в соответствии со статьей 40 Семейного кодекса.
And his sobriety makes him the fantasy husband of Russia’s beleaguered wives. А его трезвость – это несбыточная мечта женщин России, страдающих от пьянства своих мужей.
Wives and interests, etcetera, so. Там про жен, про интересы каждого и т.д.
We know all these problems at first hand, and as this is an issue of concern to all countries, at Quito in November 2001 we held the tenth conference of wives of heads of State or Government of the Americas. Все эти проблемы нам хорошо известны и вызывают озабоченность во всех странах, поэтому в ноябре 2001 года мы провели в Кито десятую конференцию супруг глав государств или правительств стран Южной и Северной Америки.
It is common practice that a man marries one woman in the Catholic Church, taking additional wives in traditional ceremonies. Распространена практика, когда мужчина заключает брак с одной женщиной по католическому обряду и вступает в брачные отношения с другими женщинами по традиционной церемонии.
Wives know that, but anyway. Жены это знают, но, в любом случае.
This act defines domestic violence as any action or omission causing physical or psychological harm, mistreatment without injury, including threats or grave coercion, that occurs between persons living together in the home, whether they be spouses, common-law wives, or relatives in the ascending or descending line, etc. В указанном законе под насилием в семье понимаются любое действие либо бездействие, причиняющее физический или психологический ущерб, оскорбление без нанесения телесных повреждений, а также серьезная угроза или принуждение, которые имеют место между совместно проживающими лицами- супругами, сожителями, родственниками по восходящей либо нисходящей линии и т. п.
Special attention should be given to women combatants, whether they are fighters or “support staff” (cooks, “wives”, load carriers etc.). Особое внимание следует уделять женщинам-комбатантам — как тем, которые принимают участие в боевых действиях, так и «вспомогательному персоналу» (поварихи, «жены», подсобницы и т.д.).
Wives, bigamy, that sort of thing. Жены, браки, все такое.
Don't you think it's a little inappropriate to be leering at other women while our wives are at home? Вам не кажется, что как-то неприлично, обсуждать других женщин, когда дома нас ждут жены?
Anyhow, our wives are getting jealous. Во всяком случае, наши жены начинают ревновать.
Many rights of women, including inheritance for unmarried women and an equitable share of the husband's property for estranged wives, are accepted and largely observed. Многие права женщин, в том числе право на наследство для незамужней женщины и право жены на равную долю имущества мужа при раздельном проживании, признаются и в основном соблюдаются.
Hakim, remember me to your wives. Хаким, передавайте мой привет женам.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how