Usage examples of "запасах" in Russian with translation to English

<>
Увеличение количества номенклатур в запасах. Increase the quantity of items in inventory.
Второй раунд неофициальных консультаций государств — участников Соглашения о рыбных запасах Second round of informal consultations of States parties to the Fish Stocks Agreement
Этот рост в запасах, являясь страхованием для развивающихся стран, создал новый источник глобальной неустойчивости. This growth in reserves, while providing insurance to developing countries, created a new source of global volatility.
В совокупности общий объем веществ, содержащихся в существующем оборудовании, продуктах и запасах, именуется " банками озоноразрушающих веществ ". Together, the total amount of substances contained in existing equipment, products and stockpiles are referred to as “ozone-depleting substance banks”.
О вооружении, запасах, любимом цвете Гитлера. OB, supplies, Hitler's favorite color.
Эта статья включает в себя наценки торговых организаций, холдинговые прибыли и убытки и изменения в запасах перепродаваемых за границей товаров ". This item includes merchants'margins, holding gains and losses and changes in inventories of goods under merchanting.”
Особое внимание было уделено оценке изменений, происходящих в запасах лесных ресурсов, и документированию различных факторов, обуславливающих эти изменения. Special attention was given to estimating the rate of change of forest resources and to documenting the various factors implicated in these changes.
В соответствии с финансовым правилом 111.10 (b) Комиссии были предоставлены подробные сведения о наличных средствах, запасах и других активах, списанных в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов. In accordance with financial rule 111.10 (b), the Board was provided with details of cash, stores and other assets written off during the biennium 1998-1999.
Уменьшение продукции, отраженное в запасах. Production loss identified in inventory.
Таблица 2 Потребности в запасах с разбивкой по видам топлива и типам потребителей Table 2: Stocks requirements per fuel and type of consumer
В статье Википедии о нефтяных запасах Саудовской Аравии упоминается Мэтт Симмонс (Matt Simmons), критиковавший управление эксплуатацией месторождений, и отмечается: The Wikipedia account for "Oil Reserves in Saudi Arabia" mentions Matt Simmons and his criticism of field management and noted:
Банки представляют собой общий объем веществ, содержащихся в существующем оборудовании, запасах химических веществ, пеноматериалах и других продуктах, еще не попавших в атмосферу. Banks are the total amount of substances contained in existing equipment, chemical stockpiles, foams and other products not yet released into the atmosphere.
Американская экономика получит от изменений в запасах энергоресурсов выгоду в различных областях. The American economy will benefit in myriad ways from its change in energy supply.
Такие спекулятивные закупки очень сложно отследить в товарных запасах, поскольку по сравнению с целым рынком закупки являются незначительными, и поскольку глобальная система хранения имеет множество способов ее использовать. Such speculative purchases may barely register in inventories, because the purchases are small compared to the overall market, and because of the global storage system's many margins of accommodation.
признавая также, что настоятельно необходимо развернуть на всех уровнях деятельность по обеспечению устойчивого в долгосрочном отношении использования рыбопромысловых ресурсов и управления ими посредством широкого применения осторожного подхода и принятия надлежащих мер для сокращения отходов, отбросов и других факторов, которые отрицательно сказываются на рыбных запасах, Recognizing also the urgent need for action at all levels to ensure the long-term sustainable use and management of fisheries resources through the wide application of a precautionary approach, and through appropriate measures to reduce waste, discards and other factors, which adversely affect fish stocks,
В соответствии с финансовым правилом 113.9 ЮНИСЕФ администрация представила Комиссии подробные данные о наличных средствах, запасах и других активах, списанных в течение двухгодичного периода, закончившегося 31 декабря 1999 года. In accordance with UNICEF financial rule 113.9, the Administration provided the Board with the details of cash, stores and other assets written off during the biennium ended 31 December 1999.
Уменьшение количества номенклатур в запасах. Reduce the quantity of items in inventory.
Генетические изменения, которые мы вызываем в наших рыбных запасах, проходят в значительной степени непризнанными. The genetic changes that we are bringing about in our fish stocks are going largely unrecognized.
Некоторые правительства начали хранить нефть в стратегических нефтяных запасах, которые можно использовать в течение короткого времени во время кризиса. Some governments began to store oil in strategic petroleum reserves that could be used to for short periods in a crisis.
Они требуют эффективной классификации, дабы государства могли точно оценивать — с точки зрения наличия и спроса — типы и количество обычных боеприпасов в национальных запасах. These require effective classification if States are to make accurate supply versus demand assessments of the types and quantities of conventional ammunition within national stockpiles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!