Verwendungsbeispiele von "лица с" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Гостевой код представляет собой последовательность из шести цифр, который настраивается на консоли, и только лица с кодом могут вносить изменения. The guest key is a 6-digit code that you set up on the console, and only those who have the guest key can make changes.
Я следил за ними в режиме реально времени и получил фотографии его мёртвого лица с места преступления, которое я подтвердил. I was following the op in real time and received pictures of his dead face from the scene, which I confirmed.
А теперь, компьютер проанализирует черты лица субъекта и в то же время проверить похожие черты лица с людьми, чьи данные уже есть в нашей базе. Now, the computer will analyze the details of the subject's face while simultaneously cross-referencing those same characteristics with anyone else we already have in the database.
Рост неравенства, является препятствием для роста спроса и (как и источником социальной и политической нестабильности), потому что он распределяет доходы тех, кто больше тратит (домохозяйства с низким и средним уровнем доходов) для тех, кто больше экономит (частные лица с высоким уровнем дохода и юридические фирмы). Rising inequality then becomes a drag on demand and growth (as well as a source of social and political instability), because it distributes income from those who spend more (lower- and middle-income households) to those who save more (high-net-worth individuals and corporate firms).
Краткое наименование — это Другое имя, которое может быть использовано для поиска этого юридического лица с помощью Поиска в корпоративной среде. A search name is an alternate name that can be used to search for this legal entity by using Enterprise Search.
В следующем примере показана настройка номеров отчета по расходам для юридического лица с заголовком CS. In the following example, expense report numbers are set up for the legal entity that is titled CS.
Если валюта юридического лица отличается от валюты организации, необходимо создать курс конвертации валют, прежде чем можно будет связать правило юридического лица с идентификатором ОС в рамках всей организации. If the legal entity’s currency differs from the organization’s currency, you must create a currency conversion rate before you can associate a legal entity rule with an organization-wide fixed asset identifier.
Можно также создать анализ несоответствия навыков для сравнения навыков лица с навыками, которые требуются для конкретной работы You can create a skill gap analysis to compare a person’s skills and the skills that are required for a specific job.
Проценты допуска чистой цены за единицу можно настроить для номенклатур, групп номенклатур, поставщиков, групп поставщиков, сочетаний номенклатур и поставщиков или юридического лица с помощью формы Допустимые отклонения по цене. The net unit price tolerance percentages can be configured for items, item groups, vendors, vendor groups, item and vendor combinations, or legal entity by using the Price tolerances form.
Например, если для юридического лица с именем RW изменяется только значение сегмента юридического лица, форматированный номер выглядит как RW-EXPENSE-0039. For example, for a legal entity that is named RW, if you change only the value of the legal entity segment, the formatted number is RW-EXPENSE-0039.
Это необходимо сделать перед тем, как связывать правило юридического лица с идентификатором ОС в рамках всей организации. You must do this before you can associate a legal entity rule with an organization-wide fixed asset identifier.
Создание анализ несоответствия навыков для сравнения навыков лица с навыками, которые требуются для задания Create a skill gap analysis to compare a person’s skills with the skills that are required for a job
Если валюта юридического лица отличается от валюты организации, необходимо создать курс обмена валют, прежде чем можно будет связать правило юридического лица с идентификатором основного средства на уровне организации. If the currency of a legal entity differs from the organization’s currency, you must create a currency conversion rate before you can associate a legal entity rule with an organization-wide fixed asset identifier.
Можно создать поиска Подбора персонала для поиска работника, кандидата или контактного лица с достаточной квалификацией чтобы выполнить определенный тип задачи, участвовать в рабочей группе или занять определенную вакансии. You can create a skill mapping search to find a worker, applicant, or contact person who is qualified to perform a specific type of task, participate in a work group, or occupy a specific position.
Учитель, не важно, насколько он хорош, должен провести урок, доступный для понимания всех 30 учеников - отсутствующие лица с легкой враждебностью - а теперь это стало действительно человеческим занятием. A teacher, no matter how good, has to give this one-size-fits-all lecture to 30 students - blank faces, slightly antagonistic - and now it's a human experience.
Согласно положениям статьи 1 Конвенции к той же категории относятся насилие или угрозы, в том числе в отношении третьего лица с целью получения от него информации или признания или с целью наказания третьего лица. According to the provisions of Article 1 of the Convention, such violence or threats include also those inflicted on a third person in order to obtain information or a confession or in order to punish a third person.
Экономически активные лица, работавшие в " серой зоне ", между самостоятельной доходной деятельностью и работой по найму или выполнявшие определенные виды самостоятельной доходной деятельности, а также лица с небольшим доходом (минимальные трудовые отношения) до конца 1997 года не охватывались каким-либо страховым режимом. Integrating atypical employment relationships into the social security system Gainfully active persons who worked in the grey zone between self-employed and employed gainful activity, or certain forms of self-employed gainful activity, as well as persons with a small income (minimum employment relationships) were not covered by any insurance obligation until the end of 1997.
Поступили сообщения о легком ранении гражданского лица с ливанской стороны. Minor injuries to a civilian on the Lebanese side were reported.
В соответствии с Законом гражданство Республики Узбекистан определяет постоянную политико-правовую связь лица с государством, находящую выражение в их взаимных правах и обязанностях. citizenship of the Republic of Uzbekistan determines the permanent, political and legal relationship between the individual and the State, as expressed in their mutual rights and duties.
Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых, когда они совершаются умышленно, вымогательство или получение публичным служащим, лично или через посредников, любого неправомерного преимущества для себя лично или другого лица с целью совершения или отказа в совершении любого действия в рамках выполнения его функций. Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally, the soliciting or receiving, either directly or indirectly, by a public servant of any undue advantage for himself or herself or for another person, in order to carry out or refuse to carry out an act in the exercise of his or her functions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!