Ejemplos del uso de "необходима" en ruso

<>
И конечно, энергия нам необходима. And as I say, energy was necessary.
Необходима «более надёжная европейская оборона». A “more credible European defense” is needed.
(Необходима учетная запись CustomerSource или PartnerSource.) (CustomerSource or PartnerSource login required.)
На самом деле, власть необходима для свободы. Authority, in fact, is essential to freedom.
Это означает, что необходима "Европейская палата", включающая лидеров национальных парламентов. This means that a "European Chamber," comprising national parliaments' leaders, is indispensable.
Иран оказывает существенное влияние на государственные и негосударственные субъекты, поддержка которых необходима для любого долгосрочного мира на Ближнем Востоке. Iran exerts significant influence on both state and non-state actors whose support is indispensible to any long-term peace in the Middle East.
Необходима некоторая корректировка их позиций. Some modification of their respective positions is necessary.
Унификация РИС необходима потому, что: Standardisation of RIS is needed because:
[Для участия в семинаре необходима предварительная регистрация. [Advance registration is required to attend the seminar.
Для будущего ККП будет необходима более организованная политическая преемственность. A more institutionalized political succession will be essential to the future of the CCP.
Передача в руки правосудия лиц, ответственных за совершение тяжелых преступлений в 1999 году, абсолютно необходима. It is indispensable that the perpetrators of the serious crimes committed in 1999 be brought to justice.
В результате необходима политика смягчения. As a result, mitigation policies are necessary.
Необходима также поддержка общественного мнения. The support of public opinion is also needed.
Ранее для этого необходима была роль редактора. It previously required the 'Editor' role.
Внушительная угроза войны была необходима, чтобы достичь такого исключительного результата. The credible threat of war has been essential to achieving this extraordinary feat.
Перепись всего населения и жилого фонда крайне необходима для представления статистических данных о населении, семьях, домашних хозяйствах и ситуации с жильем. Censuses covering the total population and housing stock are indispensable for providing statistics on the population, family, household and housing situation.
Россия необходима по тактическим соображениям. Russia is tactically necessary.
Потому что она была необходима. Because it was needed.
Аутентификация Kerberos необходима для сред, соответствующих следующим условиям. Kerberos authentication is required for environments where:
Однако ясность в этих четырех областях необходима для успеха в Копенгагене. But clarity in these four areas will be essential for success at Copenhagen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.