Ejemplos del uso de "несоответствиям" en ruso con traducción "discrepancies"

<>
Прокуроры не проявили большого интереса к этим несоответствиям, делая всё возможное, чтобы отправить предполагаемых заговорщиков в тюрьму (и держать их там) еще до того, как начнётся суд. The prosecutors have shown little interest in these discrepancies, doing their best to send the alleged conspirators to jail (and keep them there) even before the trial starts.
Совпадающие несоответствия сравниваются с указанными допусками. Matching discrepancies are compared with the tolerances that are specified.
По умолчанию отрицательные несоответствия цен допустимы. By default, negative price discrepancies are allowed.
Отличия между этими документами называются несоответствиями. Differences among these documents are called matching discrepancies.
Проверка несоответствия в ценах внутрихолдингового заказа [AX 2012] Check intercompany order price discrepancies [AX 2012]
Михаил изучает информацию сопоставления накладных поставщика и ищет несоответствия. Michael reviews vendor invoice matching information and looks for discrepancies.
Просмотр, коррекция и утверждение несоответствий цены и количества для разноски. View, correct, and approve price and quantity matching discrepancies for posting.
Если будут найдены несоответствия, имеется возможность корректировки разнесенных проводок ваучера. If you find discrepancies, you can adjust posted voucher transactions.
Воспользуйтесь данной процедурой, чтобы проверить наличие несоответствий цены для внутрихолдинговых заказов. You can use this procedure to check for price discrepancies on intercompany orders.
Информация настраивается и ведется в одной области, что снижает риск несоответствий. The information is set up and maintained in one area, which means there are fewer chances for discrepancies.
В поле Разнести накладную с несоответствиями выберите способ обработки накладных, нарушающих политику. In the Post invoice with discrepancies field, select how to handle invoices that have policy violations.
Экспертам будет предложено дать пояснения относительно возможных несоответствий и, при необходимости, представить данные. Experts will be invited to give explanations for the potential discrepancies and, if necessary, to submit data.
Щелкните Закупки и источники > Периодические операции > Очистка > Проверить несоответствия в ценах внутрихолдингового заказа. Click Procurement and sourcing > Periodic > Clean up > Check intercompany order price discrepancies.
Я звоню, потому что мы обнаружили некоторые несоответствия в определении границ вашего участка. I'm calling because we've discovered some discrepancies in the placement of your property lines.
Мы стремимся к тому, чтобы статистика отражала истинное положение дел, однако иногда возникает несоответствие. However, discrepancies do arise, and we attempt to keep the cumulative numbers approximately equal.
Можно просмотреть и автоматически устранить несоответствия в графиках задач при вводе сведений о задаче. You can view and automatically correct discrepancies in task schedules as you enter task information.
В поле Разнести накладную с несоответствиями выберите, необходимо ли утверждение перед разноской накладной, которая содержит несоответствия накладных. In the Post invoice with discrepancies field, select whether approval is required before an invoice that contains discrepancies for invoice matching can be posted.
В то же время секретариату было поручено устранить любые несоответствия, которые, возможно, сохранились в тексте эталонной модели. At the same time the secretariat was requested correct any possibly remaining discrepancies in the text of the reference model.
В поле Разнести накладную с несоответствиями выберите, необходимо ли утверждение перед разноской накладной, которая содержит несоответствия накладных. In the Post invoice with discrepancies field, select whether approval is required before an invoice that contains discrepancies for invoice matching can be posted.
В случае конфликтов или наложений в диапазоне дат, выбранном для задач, эти несоответствия планирования можно просмотреть и исправить. If there are conflicts or overlaps in the date range that you select for tasks, you can view and fix these scheduling discrepancies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.