Ejemplos del uso de "обеспеченном" en ruso con traducción "provide"

<>
Он обеспечил нас всем необходимым. He provided us with everything we needed.
- Это обеспечит основу для переговоров'. "This will provide a structure for talks."
5. Обеспечьте выход из приложения 5. Provide a way to log out
6. Обеспечьте выход из приложения 6. Provide a way to log out
Были обеспечены справочные материалы и учебники. Reference materials and textbooks were provided.
Путин обеспечил проверку в реальных условиях. Putin has provided a reality check.
Но кто обеспечит безопасность и как? But who provides security, and how?
Обеспечить Общество профессиональным и квалифицированным персоналом; To provide the Company with the professional and highly qualified employees;
Государство должно обеспечить граждан общественными благами: Government should provide citizens with public goods:
Наш свидетель может обеспечить Хайнсу алиби. I got a witness who can provide an alibi for hines.
Будет обеспечен синхронный перевод на русский язык. Simultaneous interpretation into Russian will be provided.
Это то, что может быть обеспечено бизнесом. Those are the things to be provided by the business community.
Это обеспечит поселение едой на долгое время. And that would provide the community's food supply for a long time.
Это могло бы обеспечить получение больших «мультипликаторов». This could provide very large “multipliers.”
Обычная жизнь может обеспечить честь, доблесть и. Everyday life can provide honour and valour and.
Только сильная Европа может обеспечить необходимый противовес. Only a strong Europe can provide the necessary counterweight.
Это позволяет обеспечить полную безопасность торговых операций. This measure provides complete security of trading transactions.
Высокие процентные ставки, установленные РБК, обеспечат дополнительную поддержку. The high interest-rate margins set by the PBOC provide additional support.
Поэтому эволюция обеспечила разные способы запуска механизмов побега. So evolution has provided multiple ways to initiate escape.
Америка обеспечила это в послевоенной Европе и Японии. America provided this in postwar Europe and Japan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.