Ejemplos del uso de "поверили" en ruso con traducción "trust"

<>
По счастливой случайности они поверили мне, так как доверяли, So, it was a chance that they trusted me a lot.
Таким образом, рост безубыточных цен отражает коррекцию госрасходов. Правительства поверили, что высокие цены на нефть сохранятся, и осознали, что они, по политическим причинам, больше не могут выжидать. Thus, the rise in fiscal break-even prices reflects the correction in government spending as governments trusted that high oil prices were here to stay and recognized that they could no longer afford, politically, to wait.
В конечном счете, чтобы победить инфекционные заболевания, нам придется сделать так, чтобы люди снова поверили специалистам, и вернуть доверие тех сообществ, которые в последние годы стали все с большим подозрением относиться к властям. Ultimately, to defeat infectious diseases, we will have to restore faith in expertise, and rebuild trust with communities that have grown increasingly suspicious of authority in recent years.
Необходимо отметить также, что многие из нас поверили многочисленным гарантиям, предоставленным Москве западными лидерами в 1989-1990 г., относительно того, что в ответ на ее 'добро' воссоединению Германии НАТО откажется от расширения на восток. Another point to raise is that many of us trusted the numerous guarantees Moscow had received in 1989 and 1990 from Western leaders that, in return for allowing the unification of Germany to go forward, NATO would not move eastward.
В этом можешь мне поверить. Trust me on that one.
Поверь, ты ко мне подкатываешь. Trust me, you're hitting on me.
Поверьте, не он ваш убийца. Trust me, he is not your slasher.
Поверьте мне всего лишь раз! Please trust me just once!
Поверьте, я через это прошла. Trust me, I've done the legwork.
Поверьте, от аконита умирать ужасно. But trust me, aconite's a terrible way to die.
Оказал вам услугу, уж поверьте. Did you a favour, trust me.
Потому что я поверил слову римлянина. Because I trusted in the honour of a Roman.
Зачем же я поверил этому святоше. I should've trusted that diviner.
Поверил киберпреступнику один раз - позор ему. Trust a black hat once, shame on them.
Скрестим пальцы и поверим в удачу. Cross our fingers and trust to luck.
Поверь мне, ты совершаешь большую ошибку. Trust me, you're making a big mistake.
Поверь мне, Бену есть чем заняться. Trust me, Ben has enough on his plate.
Он уже тусит, уж поверь мне. He's having a party, trust me.
Поверьте, эта психованная кричала на переставая. Trust me, this little nutjob would not stop screaming.
Нет, поверьте мне, вы хотели сома. No, trust me, you want the catfish.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.