Ejemplos del uso de "предоставленном" en ruso con traducción "grant"
Traducciones:
todos6214
provide2964
give1392
grant803
allow289
accord175
supply111
deliver110
award79
afford63
allocate51
lend48
furnish38
produce35
subject31
render21
present with3
otras traducciones1
В тех случаях, когда полагается, что права арендатора материального имущества не затронуты обеспечительным правом в имуществе, предоставленном арендодателем, обычно считается приемлемым, что права субарендатора также не затрагиваются обеспечительным правом.
In situations in which the rights of a lessee of tangible property are deemed to be unaffected by a security right in the property granted by the lessor, it is generally considered appropriate that the rights of a sub-lessee will also be unaffected.
В соответствии с пунктом 5 правила 112 своих правил процедуры Комитет настоятельно призывает государство-участник завершить расследование рассматриваемых событий с целью судебного преследования лиц, несущих ответственность за акты, совершенные по отношению к заявительнице, и информировать Комитет в течение 90 дней с даты препровождения настоящего решения о мерах, которые будут приняты им в ответ на вышеизложенные соображения, в том числе о предоставленном заявительнице возмещении.
Pursuant to rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee urges the State party to conclude the investigation into the incidents in question, with a view to bringing those responsible for the acts inflicted on the complainant to justice, and to inform it, within 90 days of this decision being transmitted, of any measures taken in conformity with the Committee's Views, including the grant of compensation to the complainant.
Поверженному галлу предоставлена возможность вернуть титул?
That the fallen Gaul is granted opportunity to regain position?
Президент Владимир Воронин позже предоставил задержанным амнистию.
President Vladimir Voronin later granted the detainees amnesty.
Служба охраны предоставила мне "посещения вне очереди".
The warden's office granted me "priority visitor access".
Данный сценарий предоставит США три огромных преимущества.
This scenario would grant the US three enormous advantages.
Оба человека должны предоставить разрешение «user_friends».
Both people must have granted the user_friends permission.
Предоставленные скидки не относятся к этому постановлению.
This rule does not cover any discounts granted.
Разрешение либо не предоставлено, либо было удалено.
Permission is either not granted or has been removed.
Я думаю, апелляционный суд предоставил ему новое рассмотрение.
I guess an appellate court granted him a new trial.
Государственный департамент согласился предоставить им всем политическое убежище.
The state department has agreed to grant them all political asylum.
Но эти друзья должны предоставить разрешение «user_friends».
These friends must have also granted the user_friends permission.
Правительства и филантропы, могли бы предоставить начальные гранты.
Governments and philanthropists could provide seed grants.
При входе игроки должны предоставить разрешения publish_actions.
Players must grant publish_actions permissions when logging into your game.
Предоставить соответствующее разрешение, чтобы можно было просматривать действия.
Granted the appropriate content permission in order to see the action.
Приложение может позволить человеку отменить ранее предоставленное разрешение.
Apps can let people revoke permissions that were previously granted.
Facebook позволяет людям самим решать, какие разрешения предоставить приложению.
Facebook offers people full control over the permissions they grant to an app.
Если городской прокурор предоставить ей иммунитет, она будет сотрудничать.
Have the State Attorney grant her immunity and she'll cooperate.
Предоставить разрешения работнику на подготовку ввода заявок на покупку
Grant permissions to a preparer to enter purchase requisitions for a worker
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad