Ejemplos del uso de "примите" en ruso

<>
Примите мой совет, Голубая Гардения. So take my advice, Blue Gardenia.
При поддержке НИЭИ и Ассоциации " Примите произведение искусства " и в сотрудничестве с правительствами федерации и штатов была создана Школа консервации и реставрации западного региона (ШКРЗ), которая открыла свои двери 25 сентября 2000 года, став первым центром специальной подготовки реставраторов в стране. At the same time, the Occidente School of Conservation and Restoration (ECRO) was founded with support from INAH and the Adopt a Work of Art Association and joint collaboration of the federal and state governments and opened its doors on 25 September 2000; it is the country's first centre for specialist restoration training.
Пожалуйста, примите мои искренние соболезнования. Please accept my sincerest condolences.
Примите во внимание, что для каждой размещённой вами вакансии вы получаете пять бесплатных сообщений InMail для связи с потенциальными кандидатами. Keep in mind that for each job you post, you'll receive five free InMail messages to reach out to prospective candidates.
Примите таблетку и запейте водой. Take a pill and wash down with water.
Примите значение по умолчанию (все). Accept the default setting to merge and send All records.
Когда ваш муж дает вам что-то, а вы ожидали иного, все равно примите это и скажите: «ты так внимателен, спасибо!» When your husband gives you something that’s not what you had in mind, receive it anyway by saying, “You’re so thoughtful. Thank you.”
Если вы примите решение продолжить If you take the decision to proceed
Надеюсь, что вы примите моё обращение. I hope that you will accept my request.
Так вы примите у нас заказ, или. Do you want to take our order or.
Прочтите и примите условия лицензионного соглашения Read and accept the licensing terms
Пожалуйста, примите к сведению новую систему колоризации. Please take note of the new color-coding system.
Примите карточку постоянного клиента для оплаты. Accept a loyalty card for payment.
Примите меры по защите вашей учетной записи Take steps to help protect your account
Просмотрите и примите Условия использования AdWords. Review and accept the AdWords Terms and Conditions.
Если у вас что-то болит, примите болеутоляющее. If you have pain, take a painkiller.
Нажмите Включить и примите условия использования. Click Enable and accept the Terms & Conditions.
Примите этот факт, как я давеча ваши колебания. But, take that like I took your hesitation earlier.
Примите условия использования на сайте Xbox.com Accept the TOS at Xbox.com
Примите меры, чтобы предотвратить повторное использование этой уязвимости. Taking precautions to ensure that this vulnerability will not be exploited again.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.