Sentence examples of "психологическая выносливость" in Russian
Чтобы пробежать десять тысяч метров, нужна большая выносливость.
You need great endurance to run ten thousand meters.
Можно уверенно утверждать, что психологическая готовность важна в этой терапии.
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
Однако валютный рынок покоряется лишь тем, кто способен проявить психологическую стойкость, выносливость и дисциплину.
However, the foreign exchange market is tamed down only to those who are able to demonstrate psychological strength and discipline.
Спортсмены, работающие на больших дистанциях, такие как велосипедисты, могут принимать эритропоэтин, чтобы увеличить концентрации красных кровяных телец, которые переносят кислород и, таким образом, повышают выносливость, но им, вероятнее всего, придется столкнуться с тромбами, инсультами и инфарктами.
Long-distance athletes such as cyclers may take erythropoietin to increase red blood cell production, which carry oxygen and can increase endurance, but may have to deal with blood clots, stroke and heart attacks.
Этот механизм представляет собой процесс, в ходе которого правоохранительные органы перенаправляют предполагаемых жертв торговли людьми в соответствующие правозащитные организации, где им оказывается психологическая, юридическая и социальная помощь.
The referral mechanism is the process by which law enforcement refers alleged victims of trafficking to anti-trafficking organizations to receive psychological, legal, and social support.
Кажется, что стимуляторы увеличивают выносливость, силу и скорость реакции и помогают терять вес, но потом спортсменам приходится бороться с расстройствами сна, обезвоживанием, аритмией, высоким давлением, инсультами и инфарктами.
Stimulants may seem to increase energy, endurance and alertness, and help lose weight, but then you have to worry about sleep problems, dehydration, abnormal heartbeats, high blood pressure, stroke and heart attack.
Психологическая война, демонстрирующая браваду и презрение одновременно, — это то, чем пользуется сам Трамп. Но это не то, что он или мы должны терпеть.
The psychological warfare of showing bravado and contempt is one that Trump employs, but it is not one he or we should tolerate.
у индусов не те гены, строение, выносливость, климат или что-либо еще.
Indians don't have the genes, the build, the stamina, the climate, whatever.
При движении вверх следующей бычьей целью может быть психологическая отметка 7000, а за ней следуют уровни расширения Фибоначчи порядка 7130 и 7175.
On the upside, the next bullish target could be the psychological 7000 handle, followed by the Fibonacci extension levels around 7130 and 7175.
Две команды Австралийской футбольной лиги намекнули, что они изучают результаты тестов, которые могли бы указать на вероятный рост спортсмена, его выносливость, скорость и силу.
Two Australian Football League teams have hinted that they are looking into tests that would indicate an athlete's likely height, stamina, speed, and strength.
Следующей важной поддержкой будет психологическая отметка 0.7000.
The next major support is the psychological 0.7000 handle.
Действительно, существует вполне обоснованное беспокойство за здоровье участников игр, особенно за тех, от которых требуется выносливость и преодоление длинных дистанций, например, велосипедистов и марафонцев.
There are real and understandable concerns for the health of competitors, especially those in endurance and long-distance events such as cycling and the marathon.
Кроме того, психологическая зона 1.2000 (S1), совпадает с 38,2% уровня восстановления долгосрочного восходящего тренд июля - март, а также 200% уровнем расширения торгового диапазона в котором USD / CAD находился с 22 января до 15 апреля.
Furthermore, the 1.2000 (S1) psychological zone happens to be the 38.2% retracement level of the 38.2% retracement level of the July – March longer-term uptrend, and also the 200% extension level of the height of the trading range USD/CAD had been trading from the 22nd of January until the 15th of April.
Выносливость, стойкость, смекалка, а также другие полезные качества вызывают наше моральное восхищение.
Courage, fortitude, competitive savvy, and other virtues rightfully command our moral admiration.
Далее $52, следующим уровнем поддержки будет психологическая отметка в $50, и если она не устоит, то потом целью для медведей будет январский минимум на отметке $45.15.
Beyond $52, the next level of support is the psychological $50 mark and if that breaks then the January low at $45.15 could be the next target for the bears.
У него аппетит льва и выносливость коня, коня, который продолжает двигаться в устойчивом, наказательном беге.
He has the appetite of a lion and the stamina of a horse, a horse that proceeds at a steady, punishing trot.
На дневном графике, это также видно, что психологическая зона 0.8000 (R2) совпадает с 23,6% восстановлением уровня 5 сентября-11 марта нисходящего тренда.
On the daily chart, it is also visible that the psychological zone of 0.8000 (R2) coincides with the 23.6% retracement level of the 5th of September – 11th of March downtrend.
Кроме того, их основными качествами должны быть способность оказывать сопротивление и психологическая устойчивость для успешного совладания с "интенсивной" ситуацией и реагирования на нее путем сохранения наилучшего контроля.
Moreover, their main qualities should be resistance - the ability to hold out - and the psychological resilience to deal successfully with an "intense" situation and to respond to it by exerting the best possible control.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert