Usage examples of "сказку" in Russian with translation to English

<>
Возьмем сказку о Красной Шапочке. Take the fairy tale Little Red Riding Hood.
Кто рассказал тебе сказку о складном ноже с птицами? Who told you tales about the clasp-knife with the birds?
Если он и дальше будет играть в том же духе, мы получим шикарный контракт, мы попадём в сказку. If he keeps playing like this, we're gonna get a fat new contract, and all our dreams come true.
Пища, потребляемая беременной женщиной, рассказывает историю: сказку об изобилии или ужасающие хроники лишений. The meals a pregnant woman consumes constitute a kind of story, a fairy tale of abundance or a grim chronicle of deprivation.
Однажды ночью, за кулисами, он читает "Сказку о двух городах". One night, backstage, he's reading The Tale of Two Cities.
Нам удалось сократить стоимость создания таких образов на порядок, и теперь мы можем увеличить масштабы и сделать из реальности сказку. We took a decimal point off what it cost to build these cities, and that's how we're going to be able to scale this out and make this reality a dream.
Вы можете читать эту сказку как аллегорию и приписывать различную мораль событиям и персонажам сказки, но вы не можете превратить Красную Шапочку в Золушку. You can read the fairy tale as an allegory and attribute different morals to the events and characters, but you cannot transform Little Red Riding Hood into Cinderella.
нашей попытки найти какой-то способ, чтобы заменить повествование - в настоящее время сказку о долге, не поддающемуся контролю - более вдохновляющей историей. our finding some way to replace one narrative - currently a tale of out-of-control debt - with a more inspiring story.
Это все походит на сказку, спальный райончик в районе Лос-Анджелеса, рядом с шоссе, в четырех милях от крупного парка с развлечениями "Шесть Флагов". Oh, this is like a fairy tale set in a sleepy bedroom community in the greater Los Angeles area, freeway adjacent, four miles from a six flags.
C располагающей искренностью и чувствительностью, Рагхава КК рассказывает красочную сказку о том, как искусство привело его к новым местам и как жизненный опыт последовательно приводил его к многочисленным реинкарнациям в качестве художника - от карикатуриста до живописца, от любимчика СМИ до изгоя общества, и от сына до отца. With endearing honesty and vulnerability, Raghava KK tells the colorful tale of how art has taken his life to new places, and how life experiences in turn have driven his multiple reincarnations as an artist - from cartoonist to painter, media darling to social outcast, and son to father.
Вы можете читать эту сказку как аллегорию и припысывать различную мораль событиям и персонажам сказки, но вы не можете превратить Красную Шапочку в Золушку. You can read the fairy tale as an allegory and attribute different morals to the events and characters, but you cannot transform Little Red Riding Hood into Cinderella.
Даже в этом случае экономические перспективы не могут быть полностью проанализированы обычными статистическими моделями, так как они могут зависеть от чего-то, что такие модели не включают: нашей попытки найти какой-то способ, чтобы заменить повествование – в настоящее время сказку о долге, не поддающемуся контролю – более вдохновляющей историей. That said, the economic outlook can never be fully analyzed with conventional statistical models, for it may hinge on something that such models do not include: our finding some way to replace one narrative – currently a tale of out-of-control debt – with a more inspiring story.
А сейчас, неправильно поняв первое полугодие 2012 г., многие повторяют сказку о том, что сочетание снижения цен на нефть, увеличения продаж автомобилей, восстановления цен на жилье и воскрешения американской промышленности ускорит экономический рост во втором полугодии и к 2013 г. станет подпитывать экономический рост выше потенциального. And now, after getting the first half of 2012 wrong, many are repeating the fairy tale that a combination of lower oil prices, rising auto sales, recovering house prices, and a resurgence of US manufacturing will boost growth in the second half of the year and fuel above-potential growth by 2013.
Девочка была поглощена чтением сказки. The little girl was absorbed in reading a fairy tale.
Волшебная сказка с дополненной реальностью A magical tale
Извините, но Белоснежка - это сказка написанная сотни лет назад. Excuse me, but Snow White is a fairytale from hundreds of years ago.
Весело, весело, весело, весело, жизнь такая сказка. Merrily, merrily, merrily, merrily, life is such a dream.
Это не сказка и не уловка! It is not fairy tale or a trick!
В сказке есть несколько моралей. There are several morals to the tale.
Но это не единственная сказка о природе, которую мы рассказываем себе. But this is not the only fairytale we tell ourselves about nature.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!