Ejemplos del uso de "служащей" en ruso con traducción "serve"

<>
Неолиберальный рыночный фундаментализм всегда был политической доктриной, служащей определенным интересам. Neo-liberal market fundamentalism was always a political doctrine serving certain interests.
Она представляет собой пример многосторонней дипломатии, служащей интересам дела мира и безопасности. It represents an example of multilateral diplomacy serving the cause of peace and security.
Мы приветствуем и поддерживаем этот продолжающийся диалог и выражаем искреннюю надежду на то, что он приведет к договоренности, укрепляющей стратегическую стабильность и служащей основой для дальнейшего сокращения ядерных вооружений в осуществление обязательств, закрепленных в статье VI Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и подтвержденных в Заключительном документе Конференции по рассмотрению действия ДНЯО 2000 года. We welcome and support this continuing dialogue and express our sincere hope that it will lead to agreement fostering strategic stability and serving as a basis for further reductions of nuclear weapons, in pursuance of the commitments set out in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and reaffirmed in the Final Document of the 2000 NPT Conference.
Служа им, раб своему господину. Serving them, slave to master.
Все служат его разбойничьему кошельку. Everything and everyone serve his purse.
И я служил генералу Максимусу. And I served General Maximus.
Семью волшебников, которой я служу. The wizard family Dobby serves, sir.
Какой цели действительно служат торговые соглашения? What purpose do trade agreements really serve?
Не думай, что они служат тебе. Do not count them as those who serve you.
Они преданно служат, как близкие друзья. They will serve you devotedly, like an intimate friend.
Они не служат форумом для переговоров. They shall not serve as a negotiating forum.
Я служил под начальством Вашего отца. I served under your father.
Рядовой Браун служил под моим командованием. Private Brown was a soldier serving under my command.
И это служит интересам обеих сторон. This serves the interests of both sides.
Семью мага, которой Добби служит, сэр. The wizard family Dobby serves, sir.
Назначение поведения служит только для отчетности. The assignment of a behavior only serves a reporting purpose.
Служить в Ночном Дозоре - великая честь. There's great honor serving in the Night's Watch.
почти 100000 миротворцев, служащих на всех континентах; almost 100,000 peace-keepers serving on every continent;
Во время войны он служил в армии. During the war, he served in the army.
Вместе мы служили в Ираке и Афганистане. We served together in Iraq and Afghanistan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.