Exemples d'utilisation de "созданному" en russe

<>
Чтобы добавить партнера к уже созданному памятному альбому: To add your partner to a scrapbook you've already created:
Один из этих типов содержимого назначается созданному неприкрепленному документу. When an unattached document is created, one of these content types is assigned to it.
Внесенные вами изменения будут применяться только к созданному вами пользовательскому формату. The changes you make will only apply to the custom format you’re creating.
НАТО противостоял Варшавскому договору, созданному Советским Союзом и его союзниками в 1955 году. NATO faced off against the Warsaw Pact, created by the Soviet Union and its allies in 1955.
Можно добавить партнера при создании памятного альбома ребенка или к уже созданному памятному альбому. You can add your partner when you create a scrapbook for your child, or to a scrapbook you've already created.
Создается подразделение групп безопасности Майкрософт Exchange в корневом домене леса. Созданному подразделению выдаются определенные разрешения. The Microsoft Exchange Security Groups organizational unit (OU) is created in the root domain of the forest, and permissions are assigned to it.
Перейдите к PST-файлу, созданному на этапе 3 (в нашем примере он называется gmail.pst). Browse to the .pst file you created in Step 3 (in our example the file is named gmail.pst).
Упаковать только в текущий контейнер — система оценивает только то, соответствует ли строка распределения последнему созданному контейнеру. Pack into current container only – The system only evaluates whether the allocation line will fit in the most recently created container.
После ввода регистрационных данных нажмите на кнопку 'Sign In' ('Войти') для подключения к вновь созданному 'Демо-счету'. After you have entered the login information, click the 'Sign In' button to log in to your newly created 'Demo Account'
Упаковать во все открытые контейнеры — система оценивает, соответствует ли строка распределения любому контейнеру, созданному во время цикла контейнеризации. Pack into all open containers – The system evaluates whether the allocation line will fit in any container that was created during the containerization cycle.
В действительности Нагорный Карабах исторически является территорией армянского народа, и он был передан созданному большевистским правительством советскому Азербайджану по политическим соображениям. The reality is that Nagorno-Karabakh — a historical territory of the Armenian people — was transferred to Soviet Azerbaijan, which was created by the Bolshevik government for political purposes.
Для установки Exchange 2007 требуется, чтобы программа установка роли клиентского доступа могла получить доступ к веб-узлу по умолчанию, созданному службами IIS. Exchange 2007 setup requires that the installation of the Client Access role access the default Web site created by Microsoft Internet Information Services (IIS).
Пользователи могут прикрепить или добавить один или несколько файлов к любому элементу, созданному в почтовом ящике, — сообщению электронной почты, элементу календаря или контакту. Users can attach or include one or more files on any item that they create in their mailbox, for example, an email message, calendar item, or contact.
Альтернативно данные могут быть переданы Администратору пактов e-Quest (известному в рамках Управления под названием " Pot Application "), созданному для обработки ответов на электронные вопросники. Alternatively, the data can be transmitted to the e-Quest Package Manager (internally nicknamed the “Pot Application”) created for e-Quest responses.
Растет и ширится влияние Китая в мире, как можно судить по созданному им в прошлом году — несмотря на неодобрение Вашингтона — Азиатскому банку инфраструктурных инвестиций. China has large and growing influence in the world, as can be seen in its ability to create the Asian Infrastructure Investment Bank this past year over Washington’s objections.
Выберите "Импорт из другой программы или файла", Выберите "Значения, разделенные запятыми", Перейдите к только что созданному CSV-файлу Excel. В качестве папки назначения выберите только что созданную папку. Select Import from another program or file, select Comma Separated Values, browse for the Excel CSV file we just created, and for a destination folder, select the one we just created.
Это сообщение было отправлено по специальному каналу, созданному в 2013 году в рамках Центра по сокращению ядерного риска на основе модели, созданной для обеспечения связи в условиях кризисной ситуации. The message was sent on a special channel created in 2013 as part of the Nuclear Risk Reduction Center, using a template designed for crisis communication.
Эта модель все более эффективно применяется на низовом уровне (центры общественной безопасности, кантоны, образования), а сведения, добытые на этом уровне, передаются на более высокий уровень — недавно созданному Государственному агентству по расследованиям и защите (ГАРЗ). It has become increasingly effective at lower levels (public security centre, canton, entities) and the information gleaned at this level will flow upwards to feed the newly created State Investigation and Protection Agency (SIPA).
В этом примере показано, как создать шлюз IP единой системы обмена сообщениями с именем MyUMIPGateway, запретить ему принимать и отправлять вызовы, назначить IPv6-адрес, а также разрешить созданному шлюзу IP использовать IPv4- и IPV6-адреса. This example creates a UM IP gateway named MyUMIPGateway and prevents the UM IP gateway from accepting incoming calls or sending outgoing calls, sets an IPv6 address, and allows the UM IP gateway to use IPv4 and IPV6 addresses.
Жалобы лиц из числа коренного населения могут также быть переданы Общему совету защиты прав коренного населения, органу, созданному в августе 1991 года в рамках министерства государственного надзора для рассмотрения расследования и оценки и передачи компетентным органам обвинений в нарушении прав коренного населения и их общин. Complaints brought by indigenous individuals can also be referred to the General Board for the Defence of the Rights and Interests of Indigenous Populations, a body created in August 1991 within the Ministério Público to receive, investigate, evaluate and refer accusations of violations of the rights of indigenous persons and their communities to the competent authorities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !