Ejemplos del uso de "составят" en ruso con traducción "make"

<>
Но если их перемешать, они составят негнущуюся двойную спираль. You mix them together and they make a rigid double helix.
Пусть ваши несовершеннолетние дети составят плейлист из своих любимых видео, пока вы составляете свой. Have your teenagers make playlists of their favorite videos, while you make your own.
Доминирующими являются, если взять Соединенное Королевство и Европу, вместе они составят 55% пользователей Second Life. The dominant ones are - if you take the UK and Europe, together they make up about 55 percent of the usage base in Second Life.
В 2008 году латиноамериканцы, вероятно, составят от 9% до 10% электората - самая высокая доля, чем когда-либо. In 2008, it is likely that Latinos will make up 9% to 10% of the electorate, the highest share ever.
Предприниматель, которые делает это первоначальное открытие, может использовать лишь малую часть той ценности, которую оно несет в себе, так как другие бизнесмены вскоре составят ему конкуренцию. The entrepreneur who makes the initial "discovery" can capture only a small part of the social value that this knowledge generates, as other entrepreneurs will quickly emulate him.
Но то, будет ли излечен "демократический дефицит" на европейском уровне, также зависит от того, можно ли создать общую европейскую идентичность из 25 наций, которые вскоре составят Европейский Союз. But whether the "democratic deficit" on the European level be remedied also depends on whether a shared European identity can be forged out of the 25 nations that will soon make up the European Union.
Я скажу полиции, что все видела, они составят отчет, и не важно правда или нет, какие-то факты подтвердят это, какие-то нет, а люди решат все для себя, на основании того, что им сказали And I'll tell the police I saw it and they'll make a report and whether it's true or not, some facts will support it, some won't, but people will decide for themselves because of what they're told
Делегация его страны с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый Рабочей группой VI (Обеспечительный интерес), в частности ее координацию со Всемирным банком и договоренность о том, что текст Всемирного банка совместно с проектом руководства для законодательных органов по обеспеченным сделкам составят единый международный стандарт. His delegation noted with satisfaction the progress made by Working Group VI (Security Interests), particularly its coordination with the World Bank, and the agreement that the World Bank text would form with the draft legislative guide on secured transitions a single international standard.
Саммит "большой восьмерки" предоставляет возможность Соединенным Штатам, военные расходы которых составят 500 миллиардов долларов в этом году, сделать долгосрочный – и уж точно более эффективный – вклад в глобальную безопасность спасением жизни миллионов людей в Африке и оказанием помощи ее населению в борьбе с крайней нищетой. The G-8 Summit provides an opportunity for the US, which will spend $500 billion on its military this year, to make a lasting – and certainly more cost-effective – contribution to global security by saving millions of lives in Africa and helping its people escape extreme poverty.
Фармацевт составил для меня рецепт. The pharmacist made up the prescription for me.
Я составил своё завещание, ЖозЭф. I made my will, Joseph.
Я составила уравнение для ясности. I have made an equation for you to understand.
Я составила список необходимых покупок. I've made a shopping list.
И я тебе составила памятку. And I made a cheat sheet for you.
Вдруг головастики тоже составили завещание. Suddenly tadpoles also made a will.
Мы уполномочены составить опись имущества. We are authorised to enter the property and make an inventory of goods.
Поэтому он хочет составить завещание. That's why he's making his will.
Теоретически, я должен составить раппорт. In theory, I have to make a report.
Ну, составить компанию пушистому зверьку. Well, you'll make a furry friend a little less lonely.
Он составлен из двоичных чисел. He's made up of binary numbers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.