Ejemplos del uso de "структурой" en ruso con traducción "structure"

<>
духовенством и военно-силовой структурой. the clerical elite and military-security structure.
И в вырезании. сама зарисовка является структурой. And in papercutting, you have the drawing as the structure itself.
Эти лягушки - холоднокровные с совершенно иной молекулярной структурой. Those frogs are cold-blooded with a completely different molecular structure.
Мы сделали несколько тестов, пока определялись со структурой. These are a few of the tests we did when we were building the structure.
Используйте значение id для создания URL-адреса со следующей структурой. Use the id value to create a URL following the structure:
Каждый шаблон связан с определенным юридическим лицом и структурой счета. Each template is specific to a legal entity and an account structure.
15 стран представили новые данные таксации в соответствии со структурой модели EFISCEN. 15 countries provided new inventory data in the requested structure for the EFISCEN model.
Серверный архив пользователя подобен второй учетной записи в Outlook с собственной структурой папок. A user’s Online Archive acts somewhat like a second account in Outlook with its own folder structure.
Каждый шаблон листа бюджетного плана связан с определенным юридическим лицом и структурой счета. Each budget plan worksheet template is specific to a legal entity and an account structure.
она дает преимущество в кризисных ситуациях странам с прозрачной и подотчетной политической структурой. it gives a crisis bonus to countries with transparent and accountable political structures.
рамочное соглашение с закрытой структурой, предполагающее участие нескольких поставщиков с конкуренцией на втором этапе; A closed framework agreement structure involving more than one supplier with second stage competition;
Резервное копирование данных со структурой или без нее можно выполнить, сохранив файл базы данных. Back up data or data and structure by saving the database file.
Часть формального управления структурой, очевидно, придётся отдать природе, на время, пока будут работать бактерии. Now, part of the formal control over this structure would be lost to nature, obviously, as the bacteria do their work.
Администраторы корневой Страницы также могут управлять структурой глобальных Страниц на уровне таргетинга, а именно: Admins of the root Page can also manage the Global Page structure at the targeting level, such as:
Как правило, это- массовые движения с более горизонтальной организационной структурой, чем в случае НПО. These are usually broad grassroots-based movements with a more horizontal organizational structure than for instance most NGOs.
Третье важное препятствие на пути инновационных предпринимателей в странах MENA связано с отраслевой структурой. A third major impediment to innovative entrepreneurship in MENA countries relates to the industrial structure.
рамочное соглашение с открытой структурой, предполагающее участие нескольких поставщиков с конкуренцией на втором этапе. An open framework agreement structure involving more than one supplier with second stage competition.
В настоящем документе обобщены ответы, полученные от правительств стран-членов в соответствии со структурой вопросника. This document groups replies from member Governments in accordance with the structure of the questionnaire.
Часть, напоминающая корзину, представляет собой то что происходит со структурой космического времени в данный период. And this wastebasket part, that's to represent what the structure of space-time itself is doing during this period.
Не моделируйте отдельно иерархию операционных единиц, если структура для юридических лиц также является рабочей структурой. Do not model a separate hierarchy of operating units if the structure for legal entities is also your operating structure.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.