Ejemplos del uso de "улучшение" en ruso con traducción "refinement"

<>
Он уверен, что этот процесс пойдет дальше на текущей сессии Генеральной Ассамблеи, и выразил надежду на то, что любые поправки или улучшения, предлагаемые государствами-членами, удастся надлежащим образом внести в соответствующие предложения. He trusted that the process would be taken forward during the current session of the General Assembly and expressed the hope that any adjustments or refinements deemed necessary by Member States could be incorporated into the relevant proposals as appropriate.
С дальнейшим совершенствованием методологии и улучшением наличия и качества данных комплексные национальные водные балансы могут оказаться весьма полезными в плане получения ориентировочных данных о стоимости воды для различных видов водопользования, включая водопользование, не связанное с изъятием водных ресурсов22. With further methodological refinement and improved data availability and quality, integrated national water accounts may prove useful in providing a rough indication of the value of water for different uses, including non-extractive uses.22
Кроме того, усовершенствуются предложенные реформы, проводимые в рамках Плана действий по реформе сектора базового образования (ПДРСБО) министерства образования (МО), такие, как инициатива " Школы в первую очередь " (ШПО) и деятельность по обеспечению прав местных общин с целью улучшения качества образования. Proposed reforms under the Department of Education's (DepEd) Basic Education Sector Reform Agenda (BESRA) have also been undergoing refinements, e.g., the Schools First Initiative (SFI) and empowering the local communities to improve education.
После рассмотрения нескольких методов взвешивания распределения должностей по принципу национальной принадлежности Генеральный секретарь сообщил, что введение системы взвешивания в рамках политики приема на работу в Организацию Объединенных Наций по произвольной шкале или шкале окладов обеспечит лишь незначительные улучшения, едва оправдывающие затраченные усилия и время. After examining several methods of weighting the apportionment of posts by nationality, the Secretary-General reported that the introduction of a system of weighting into the recruitment policy of the United Nations, whether on an arbitrary or salary scale of points, would bring with it only marginal refinements scarcely warranting the effort and time involved.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.