Ejemplos del uso de "adlı" en turco con traducción "которая"

<>
Anne babasının 1902'deki ayrılığının ardından annesi Robert Nurnberger adlı bir Alman ile evlendi. После развода родителей в 1902 году Эдна осталась с матерью, которая вскоре вышла замуж за водопроводчика.
Jeon 2005 yılında Park Jin-pyo'nun "You Are My Sunshine" adlı filminde oynadığı AIDS'e yakalanan bir fahişe rolü ile yine seyircilerin ilgisini üzerine topladı. В 2005 году Чон До Ён вновь привлекла широкое внимание, сыграв проститутку, которая заражена СПИДом, в мелодраме "Ты моя радость".
16 yaşındayken, "Baj baj baj" adlı şarkıyı bestelemiş, "Jugovizija 1976" yarışması'nda Bisera Veletanlić seslendirmiş, üçüncü olmuştur. В 16 лет он сочинил песню "Бай, бай, бай", которая была позже исполнена Бисерой Велетанлич на национальном отборе на Евровидение 1976 от Югославии, заняв в итоге третье место.
Sixtus'un 1 Kasım 1478'de yayımladığı 'Exigit Sincerae Devotionis Affectus "adlı Papalık kanunu ile Iİspanya'da Engizisyon Mahkemesi kuruldu. 1 ноября 1478 года Сикст издал папскую буллу "Exigit Sincerae Devotionis Affectus", которая создавала инквизицию в королевстве Кастилии.
İki arkadaş 1999'da Zend Engine'i yaratmış ve Zend Technologies adlı bir şirket kurmuşlardır. В 1999 они написали Zend Engine, ядро PHP 4 и основали компанию Zend Technologies, которая с тех пор занимается разработкой ядра PHP.
24 Ocak 1980, Figueira da Foz), Portekizli şarkıcıdır. Kopenhag'da düzenlenen 2014 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Portekiz'i "Quero ser tua" adlı Portekizce şarkı ile temsil etmiştir. 24 января 1980 года в Фигейра-да-Фош, Португалия) - португальская певица, которая представляла Португалию на конкурсе песни "Евровидение 2014", с песней "Quero ser tua".
Bowen ve Bob, ilk olarak Londra'da yayınlanan Islington Tribune adlı gazetenin dikkatini çekmiş ve Eylül 2010'da onların hikâyeleri gazetede yer almıştır. Однажды публичные выступления Джеймса и Боба привлекли внимание газеты Ислингтон Трибьюн (англ. Islington Tribune), которая впервые опубликовала их историю в сентябре 2010 года.
Firelight, Maltalı Halk müzik grubu. Firelight grubu ülkeleri Malta'yı Danimarka'nın Kopenhag şehrinde yapılacak 2014 Eurovision Şarkı Yarışması'nda "Coming Home" adlı şarkı ile temsil etmiştir. "Firelight" - мальтийская фолк-группа, которая представляла Мальту на конкурсе песни "Евровидение 2014", с песней "Coming Home". Ребята заняли 23 место в финале.
2011'de moda evi onların, tarih sırasıyla beraber çalıstıklarını gösteren 280 sayfalık kahve masası kitap imajlı, "David Gandy by Dolce & Gabbana" adlı kitabını yayınladı. В 2011 году модный дом опубликовал книгу "David Gandy by Dolce & Gabbana" объемом в 280 страниц, которая состоит из фотографий их многолетнего сотрудничества.
Pooran Farrokhzad, Tarant El Javanbakht'ın kitaplarını, 2002 yılında Ghatreh tarafından yayınlanan Karnamaye zanane karaye İran adlı kitabında yazdı. Беандан Фаррохзад написал о книгах Таране Джаванбахта в своей книге "Карнамай занане караие Иран", которая была опубликована издательством Ghatreh в 2002 году.
1999 "da Mami Nejiki, Mai Fujiya ve Manami Nishiwaki ile Z-1 adlı pop müzik grubunu kurdu. Grup 5 adet single albüm çıkardı. В 1999 году Ая вместе с Мами Нэдзики, Май Фудзией и Манами Нисиваки создаёт поп-группу (J-Pop) "Z-1", которая после записи пяти синглов распалась.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.