Sentence examples of "According to" in English with translation "по словам"

<>
According to Sylvia, he is in Malmö. По словам Сильвии, он в Мальмё.
All that now has changed, according to Stevens. По словам Стивенса, сейчас все изменилось.
According to Kotliar, it contains the following improvements: По словам Котляра, в нем появились следующие положительные изменения:
According to Assad, the massacre was a “fabrication.” По словам Асада, это массовое убийство было «сфабриковано».
We’re acting,” she said, according to one participant. Мы должны действовать», — сказала она, по словам одного из участников заседаний.
According to Kirienko, it's all Putin's idea. По словам Кириенко, все это — идея Путина.
Well, just basic circuit theory according to Simon Lo. Ну, по словам Саймона Лоу, обычная теория цепей.
Manufacturers of weapons make their contribution, according to Baranets. Свою лепту, по словам Баранца, вносят производители оружия.
According to our tax adviser, she's only so-so. По словам нашего советника по налогам, так себе.
According to Aziz, Pakistan was satisfied with the final statement. По словам Азиза, Пакистан был удовлетворён финальным текстом заявления.
According to Kitsmarishvili, Tbilisi expected American backing in any conflict. По словам Кицмаришвили, официальный Тбилиси надеялся на помощь Америки в любом конфликте.
The meeting lasted more than an hour, according to Dillon. По словам Диллона, встреча длилась более часа.
The victim, according to José, did not close his account. Жертва, по словам Хосе, не удалила учетную запись.
The Agalarovs no longer live there, according to the daughter, Sheila. По словам дочери Шейлы, Агаларовы больше там не живут.
According to Putin, Moskva will “cooperate with them as with allies.” По словам Путина, «Москва» будет взаимодействовать с французами «как с союзниками».
This, according to the Fund, is "the state’s ultimate responsibility." По словам экспертов Fund for Peace, это является «приоритетной задачей государства».
Manafort personally approved the list of candidates, according to another party official. По словам другого партийного функционера, Манафорт лично утверждал список кандидатов.
Putin is part of the problem, according to political analyst Tatyana Stanovaya. По словам политолога Татьяны Становой, Путин сам является частью проблемы.
But the overall appetite for war is quite low, according to Gudkov. Но, по словам Гудкова, в целом россияне не хотят ни с кем воевать.
According to Scott Joplin, the bands were playing on riverboats and clubs. По словам Скотта Джоплина, бэнды играли на речных судах и в клубах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.