<>
no matches found
But Obama might have done well to remove the bust. Но Обама сделал бы правильно, если бы удалил оттуда этот бюст.
Boom, Bust, and Recovery in the World Economy Подъем, спад и выход из кризиса в мировой экономике
Little pressure, I bust your windpipe. Небольшое давление, я сломал вашу трахею.
They're giving them to guys that bust guys for stealing ghetto blasters. Их выдают ребятам, которые арестовывают ребят за кражу гетто бластеров.
Much of the automobile industry is bust. Основная доля автомобильной промышленности пришла в упадок и обанкротилась.
Government must shrink or go bust. Правительства должны сократиться или разориться.
As the boom turned into a prolonged bust, the longer-term inadequacies of the job situation have become visible to all who care to look; После того как бум перешел в длительную депрессию, долгосрочные недостатки рабочей ситуации стали видны всем, кто захотел это увидеть;
The airlines have managed to farm out a lot of the flying to commuters in an effort to basically bust the unions. Авиакомпании сдали в аренду большинство самолетов местным перевозчикам в попытке полностью разорить профсоюзы.
Virginia museum's bust of Stalin is an atrocity by any name Бюст Сталина в музее — это отвратительно в любом случае
The proximate reason for all financial crises is excessive credit growth - a credit boom that goes bust. Непосредственной причиной всех финансовых кризисов является избыточный рост кредитов - бум кредитования, заканчивающийся крахом.
Because I'd bust his sternum. Потому что я бы сломал бы ему все ребра.
The night of the Waterman bust, the ATF collected $12 million in cash. В ночь, когда арестовали Ватермана, бюро конфисковало $12 миллионов, наличными.
It is a historic relic, bust but still bragging. Это исторический реликт, обанкротившийся, но все еще хвастающийся.
While international bankers went bust by making legions of bad loans, African bankers stuck to earning profits the old-fashioned way: По мере того как международные банкиры разоряются, создавая легионы безнадежных кредитов, африканские банкиры продолжают получать прибыль по-старинке:
As the boom turned into a prolonged bust, the longer-term inadequacies of the job situation have become visible to all who care to look; and they are alarming. После того как бум перешел в длительную депрессию, долгосрочные недостатки рабочей ситуации стали видны всем, кто захотел это увидеть; и они вызывают тревогу.
And we commissioned them to make a maquette, or a bust, of Benjamin. И мы поручили им сделать макет, т.е. бюст, Бенджамина.
Some argue that the Fed caused the housing bubble, the housing bust, the crash of 2008 and the Great Recession. Некоторые считают, что именно политика Федерального резерва породила «пузырь» на рынке недвижимости, кризис 2008 года и Великую рецессию.
Why don't you just bust my kneecaps? Почему бы Вам не сломать мне ноги?
Two weeks ago, did you get Eddie Russo off the hook for a drug bust? Вы отмазали Эдди Руссо когда его арестовали с наркотиками две недели назад?
Well, the construction company went bust, and the whole area was fenced off for several months. Ну, строительная компания обанкротилась, и весь этот район был огорожен на несколько месяцев.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how