Sentence examples of "ES of the East" in English

<>
Even at that point, when Communism was all but dead, Kohl was thinking in terms of two Germanys, in terms of the East reforming itself or losing its best people to westward migration. Даже в тот момент, когда коммунизм уже окончательно сдал свои позиции, Коль думал о двух Германиях, о том, что востоку необходимо преобразовать себя, иначе лучшие люди уедут оттуда на запад.
The fight has already started in the Asian market, increasingly important for Russia since the launch of the East Siberia-Pacific Ocean pipeline in 2009. Эта борьба уже началась на азиатском рынке, важность которого для России увеличилась после запуска в 2009 году трубопровода ВСТО.
We diffidently fought the tyrants of the East in WWIII, the “Cold War,” breaking heroically hot in Korea, Vietnam, and with American support, but not troops, at last fatally to the USSR: Afghanistan. Мы робко боролись с тиранами Востока в период холодной войны, героически вторгались в Корею, Вьетнам и пусть не войсками, но военной поддержкой нанесли смертельный удар СССР в Афганистане.
The country stretches from the farthest fringes of the east to the brink of the west; it spans across nearly the entirety of the Eurasian landmass, from the Bering Sea to the Baltic. Страна простирается от самых дальних окраин на востоке до границ Запада; она охватывает практически всю территорию Евразии — от Берингова моря до Балтийского моря.
But the pull of the east spoke to that same heritage the Tsar was asking them to abandon. Но притягательность Востока находила отклик в душах людей, хотя царь требовал отказаться от восточных традиций и нравов.
Russia and its effectively state-run gas giant Gazprom always wanted to ship gas to China from existing gas fields in Western Siberia to Xinjiang; China long insisted that it needed energy in the populous coastal provinces of the east. Россия и ее государственный газовый гигант «Газпром» всегда хотели поставлять Китаю природный газ с существующих месторождений в Западной Сибири в Синьцзян, тогда как Китай всегда настаивал на том, чтобы газ поставлялся в густонаселенные приморские провинции на востоке страны.
Their conquests were both reclamation of their rightful heritage and a civilizing mission, bringing the ways of Christianity and Europe to the backwards people of the East. Русские завоевания были одновременно принадлежащим им по праву наследством и цивилизационной миссией, поскольку Россия несла обычаи христианства и Европы отсталым народам Востока.
The whole pivot to the East, the idea of the East being built up as an alternative to Europe, it’s going down the tubes,” said John Roberts, a pipeline expert at Methinks Ltd., an energy consultancy, and a nonresident fellow at the Atlantic Council. Весь этот разворот на Восток, идея об укреплении связей с ним как с альтернативой Европе — все ушло в трубу», — заявил эксперт по трубопроводам из энергетической консалтинговой фирмы Methinks Ltd. Джон Робертс (John Roberts), также являющийся внештатным научным сотрудником Атлантического совета (Atlantic Council).
Indian officials, for example, have complained that Beijing is only pressing Pakistan to crack down on members of the East Turkestan Islamic Movement, a group of militant Uighur Islamists operating in North Waziristan, and neglecting the other extremist militants such as Lashkar-e-Taiba, a Pakistan-based group that opposes India’s presence in Kashmir and which both Washington and Delhi consider a terrorist organization. К примеру, индийские чиновники пожаловались, что Пекин заставляет Пакистан уничтожить боевиков Исламского движения Восточного Туркестана, группировки уйгурских исламистов, действующих в Северном Вазиристане, проигнорировав других экстремистов, таких как Лашкаре-Тайба, пакистанская группировка, выступающая против присутствия Индии в Кашмире, которую Вашингтон и Дели считают террористической организацией.
The new status quo seemed set in stone — until Soviet leader Mikhail Gorbachev’s reforms, and his declaration that errant socialist states would not suffer Soviet intervention, destabilized the satellite regimes and subverted the raison d’être of the East German state. Казалось, что новое состояние вещей выбито в камне — пока советский руководитель Михаил Горбачев не начал свои реформы. Он объявил, что заблудшим социалистическим государствам не грозит советская интервенция, и это дестабилизировало режимы в странах-сателлитах, сделав бессмысленным существование восточногерманского государства.
They had been fighting for years, on and off, over the Amur basin, which the Qing dynasty’s ruling Manchus called home and the Russians saw as another step in their long, predestined conquest of the East. Они много лет периодически воевали друг с другом за бассейн Амура, который правившие империей Цин маньчжуры называли своим домом, а русские считали очередным рубежом в своем длительном, предопределенном судьбой покорении Востока.
The southern part of this concession would become Russia’s maritime province, Primorsky Krai, where the city of Vladivostok (“Ruler of the East”) was chartered in 1880. Южная часть полученной территории станет российской провинцией Приморский край, где в 1880 году будет основан город Владивосток (Владыка Востока – Ruler of the East).
In the report from Kashgar, local Chinese officials charged that the violence in question was perpetrated by members of the East Turkestan Islamic Movement who had trained in Pakistan. Между тем, китайские власти в Кашгаре утверждают, что последние теракты были совершены членами «Исламского движения Восточного Туркестана», прошедшими подготовку в Пакистане.
And this in its turn means that the stakes will become higher in the Ukraine crisis and its outcome of which will determine not only the future of the East and the South of Ukraine, but of Russia, U.S, Europe, China and the whole world. А это, в свою очередь, означает, что ставки в украинском кризисе будут повышаться, и что его исход определит не только будущее востока и юга Украины, но и России, США, Европы, Китая и всего мира.
Alexei Navalny, another lawyer and whistle-blower, recently publicized embezzlements as high as $4.5 billion in construction of the East Siberian pipeline alone. Алексей Навальный, юрист и борец с коррупцией, недавно опубликовал информацию о хищениях на сумму в 4,5 миллиарда долларов во время строительства только одного лишь восточносибирского газопровода.
Understandably, in this situation, even if Russia did not get the whole Ukraine, it would have serious influence over the significant part of it: the military-industrial potential of the East and the South, created by the USSR as an inalienable part of the Military-Industrial Complex of Russia, together with almost half of the country’s population numbering Russians and Russian-speakers, who linguistically, ethnically and culturally identify with Russia. В такой ситуации вполне понятно, что если бы Россия не получила всю Украину целиком, она все равно сохранила бы серьезное влияние на значительной части ее территории. А это созданный во времена СССР военно-промышленный потенциал востока и юга, являющийся неотъемлемой частью военно-промышленного комплекса России, а также почти половина населения страны, включающая русских и русскоязычных жителей Украины, которые в языковом, этническом и культурном плане ассоциируют себя с Россией.
After the Romanovs took millions of square miles in Eastern Siberia from the crumbling Qing dynasty (1644–1912) in the seventeenth and eighteenth centuries, they founded Vladivostok (literally, “ruler of the east”) as Russia’s principal Pacific naval base in the 1860s. После того, как Романовы забрали миллионы квадратных миль в Восточной Сибири у ослабевающей династии Цинь (1644-1912) в XVII и XVIII веках, они основали Владивосток (что дословно означает «правитель востока»), который в 1860-е годы стал важнейшей тихоокеанской военно-морской базой.
This paean to Holy Rus’ echoed Rurikids’ message: the God-given indivisibility of the East Slavic world regardless of the modern Russian-Ukrainian border; the imperative of a strong, united State; the role of Orthodoxy as repository of Russia’s values as a distinctive world civilization. Эта хвалебная песнь Святой Руси вторит посылу выставки про Рюриковичей: богоданная неделимость восточнославянского мира независимо от современной российско-украинской границы, потребность в сильном и едином государстве, роль православия в качестве хранилища ценностей России как отдельной мировой цивилизации.
Their representatives would join the bloc of parliamentarians opposed to policies of the government that emerged from the Euromaidan revolution, which dominates in those portions of the east not under separatist control. Представители сторонников IRA вступали в состав парламентского блока, выступающего против политики правительства, которое образовалось в результате революции Евромайдана и доминирует в тех южных регионах страны, которые не подконтрольны республиканцам.
This year marks the tenth anniversary of the East Asia crisis, which began in Thailand on July 2, 1997, and spread to Indonesia in October and to Korea in December. В этом году исполняется десять лет кризису в Восточной Азии, который начался в Таиланде 2 июля 1997 года и распространился в октябре в Индонезии и в декабре в Корее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.