Sentence examples of "Everywhere" in English with translation "всюду"

<>
She has been praised everywhere. Всюду её восхваляли.
I try to share this everywhere I go. И я стараюсь рассказывать это всюду, куда прихожу.
I wanted to try holding my breath everywhere. Хотелось удерживать дыхание всюду.
They're everywhere, six billion a month in India. Они есть всюду, в Индии их продаётся 6 миллионов в месяц
Oh, my golly, I'm getting felt up everywhere. О, моя белочка, я собираюсь облапать тебя всюду.
Do you know why I hate Tom? Because he is everywhere. Знаете, почему я ненавижу Тома? Потому, что он всюду суёт свой нос.
Everywhere there are startups, innovations, and young entrepreneurs hungry for profits. Всюду заметны новые предприятия, инновации и молодые предприниматели, жаждущие прибыли.
I can't the boys from the girls it's hair everywhere! Я не могу отличить парней от девчёнок, по всюду волосы!
Ultimately, a less reliable US will require a higher discount rate almost everywhere. В конечном счете, менее надежные США потребуют более высокой ставки дисконтирования практически всюду.
"You can see the computer age everywhere," quipped Solow, "but in the productivity statistics." "Вы можете увидеть компьютерную эру всюду," пошутил Солоу, "но в статистике производительности".
When your mind becomes obsessed you filter everything else out and find that thing everywhere. Когда твой разум чем-то одержим, он отбрасывает все остальное, и ты будешь находить эту вещь всюду.
Now, what if this gene is expressed everywhere in the brain, so everything is cross-connected? Теперь, что если этот ген экспрессируется всюду в мозге, и всё перекрёстно соединено?
These stones are great big transmitters, broadcasting a warning to everyone, everywhere, to every time zone. Эти камни - гигантские передатчики, они шлют предупреждения всем, всюду, во все временные зоны.
The consequences of war are encountered everywhere, nowhere more so than for those caught in the crossfire. Последствия войны встречаются всюду, особенно среди тех, кто попал под перекрестный огонь.
So almost everywhere we look we see that giving money away makes you happier than keeping it for yourself. Так что куда ни глянь, всюду мы видим, что люди счастливее, когда они отдают деньги, чем когда оставляют их себе.
For the sake of Egyptians and people living under tyranny everywhere, Egypt's government must take a brave stand. Ради египтян и людей, живущих под тиранией всюду, правительство Египта должно принять это смелое решение.
Governments and consumer groups everywhere must work together to put more people behind the wheel of these inspiring vehicles. Правительства и общества потребителей должны всюду работать вместе, чтобы посадить как можно больше людей за руль этих вызывающих вдохновение автомобилей.
The fact is that people everywhere are having trouble coming to terms with the rapid changes resulting from technology and globalization. Фактом является то, что людям всюду трудно приспособиться к быстрым изменениям, вызванным прогрессом технологии и глобализацией.
Almost everywhere in the world, the TRC is regarded highly and considered a benchmark against which other efforts to move from dictatorship to democracy must be judged. Практически всюду в мире, КПП был высоко оценен и сочтен точкой отсчета, на которой нужно основываться для оценки других попыток перейти от диктатуры к демократии.
The reasons for popular frustration vary from country to country, but the common thread everywhere is a growing sense that the economy is rigged in favor of the few. Причины общего разочарования варьируются от страны к стране, но всюду основная нить недовольства ? растущее чувство, что экономика подстроена в пользу меньшинства населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!