<>
no matches found
[agreed except for subparagraph (c)]]. [согласовано, за исключением подпункта (c)]
Except a lifetime of alimony. Кроме пожизненных алиментов.
Except as Jackson Pollack did. За исключением того, что сделал Джэксон Поллок.
Everything except the monogrammed socks. Всё, кроме носков с вензелями.
Except in a few special circumstances: за исключением нескольких особых ситуаций.
Everybody is busy except me. Все, кроме меня, заняты.
Except for these guys - the detonators. За исключением этих парней - подрывников.
Except for that Chipmunk song. Разве что кроме рождественской песенки Бурундуков.
Except for the red brake callipers. За исключением красных тормозных суппортов.
Everybody was singing except me. Все пели, кроме меня.
Except a monastery cell, of course. За исключением монастырской кельи, разумеется.
Except peonies for my wedding. Кроме пионов на мою свадьбу.
About the same, except for Wednesday nights. Возраст примерно тот же, за исключением вечера среды.
Everyone except me was invited. Пригласили всех, кроме меня.
Except for your not being a dominatrix. За исключением садистских наклонностей.
Except maybe some more heartburn. Разве что кроме изжоги.
NO ENTRY except Snow White & 7 Dwarfs! ВХОДА ЗАПРЕЩЕН За исключением Белоснежки и 7 гномов!
Except those vile, disgusting Marabou! Кроме этих жутко гадких марабу!
Except where it came to timesheets, apparently. За исключением того, что касалось табелей рабочего времени.
Type Everyone except external users. Выберите Все, кроме внешних пользователей.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how