Sentence examples of "New Balance Underwear" in English

<>
Processing Time: Transfers are instant so it should take no more than a few minutes for the new balance to appear in your accounts. Время перевода: Перевод производится мгновенно, так что, перед тем как средства появятся на балансе Вашего счета, пройдет не более нескольких минут.
When the Russian president took the stage at the St. Petersburg International Economic Forum in June 2007, there was a “new balance of power” in the world, Putin said. Когда российский президент в июне 2007 года вышел на сцену Международного экономического форума в Санкт-Петербурге, он заявил, что в мире возник «новый баланс сил».
Only after a screenshot was taken showing the new balance of $27,778,900,132.16 was the transaction considered final. Только когда был сделан скриншот с новым балансом в 27,77 миллиарда долларов, они объявили, что сделка совершилась.
Sarkozy has also fully integrated into France's approach to Europe a reckoning with the new balance of power within the European Union following the accession of Eastern European states. Саркози также полностью интегрировал в подход Франции к Европе осознание нового баланса сил в Европейском Союзе после вступления государств Восточной Европы.
The Northern industrial world was not yet ready to recognize the new weight of the emerging powers and the need to strike a new balance between North and South, East and West. Северный развитый мир был еще не готов признать новый вес восходящих держав и необходимость установить новый баланс между Севером и Югом, Востоком и Западом.
(4) the fundamental reform of the welfare state through creating a new balance of risk and security; (4) фундаментальная реформа государственных програм социального обеспечения путем создания нового баланса риска и безопасности;
Even Japan's strategically myopic current government seems to understand that Russia needs to play some role in achieving a new balance of power in Asia. Даже стратегически близорукое правительство Ельцина, кажется, понимало, что России необходимо играть какую-то роль в достижении нового баланса сил в Азии.
The new balance that it established between state and market set the stage for an unprecedented period of social cohesion, stability, and prosperity in the advanced economies that lasted until the mid-1970's. Новый баланс, который она установила между государством и рынком, подготовил почву для беспрецедентного периода социального единства, стабильности и процветания в развитых экономических системах, которые продлились до середины 1970-х гг.
For him, things were going well in Iraq, and a new balance of forces was being established - one that would benefit Iraq's Shia majority, but not necessarily Iran. С его точки зрения в Ираке дела шли хорошо, устанавливался новый баланс сил, выгодный шиитскому большинству Ирака, а не Ирану.
China, too, will feel the results of the new balance in Congress. Китай также почувствует результаты нового баланса сил в Конгрессе.
This will be a welfare state based on a new balance of solidarity and individual effort. Это будет государство всеобщего благоденствия, основанное на новом соотношении солидарности и индивидуальных усилий.
But creating a new balance that contains a little less obsession with Iran and a little more concern for the Palestinians is a formidable challenge. Однако создание нового баланса, который связан с меньшим наваждением в отношении Ирана и немного большей обеспокоенностью палестинцами становится пугающим испытанием.
Where the new balance will be struck is anybody's guess. Все гадают о том, где будет найдена новая золотая середина.
China and a New Balance of Power Китай и новый баланс сил
Can a new balance between the democratic ethos and the undertows of the region’s political history and culture be found? Можно ли найти новую точку равновесия между демократическим духом и подспудными пластами политической истории и культуры региона?
A new balance will be struck between the EU and member states, and a stronger role will be given to the European Parliament and the national parliaments. Установится новый баланс между ЕС и государствами-членами, а Европейскому Парламенту и национальным парламентам будет дана более важная роль.
We are also witnessing the establishment of a new balance between state and market. В то же время на наших глазах происходит формирование новых отношений между государством и рынком.
We may have no alternative but to strike a new balance between the two. У нас может не быть альтернативы, кроме как установить между ними новый баланс.
In the Vendor transactions form, April sees that the new balance is 200.00. В форме Проводки по поставщику она видит, что новое сальдо — 200,00.
If credit memos are only partially redeemed, the program issues a new credit memo for the new balance. Если кредитные авизо погашаются частично, программа создает новое кредитное авизо для нового сальдо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.