Sentence examples of "PARTY" in English with translation "сторона"

<>
Ergo, you were the guilty party. Эрго, ты был виновной стороной.
Yhe injured party asks for divorce. Потерпевшая сторона просит развода.
The injured party asks for divorce. Потерпевшая сторона просит развода.
I &apos;m the injured party. Ведь я - пострадавшая сторона.
One party alone cannot represent the other. Одна сторона в одиночку не может представлять другую.
You are not the injured party, here. Не ты здесь пострадавшая сторона.
Stop it, you'll screw up the party. Отойди в сторону, прекрати.
Contracting Party directly concerned: Estonia, * Latvia, Lithuania, Poland. Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Эстония *, Латвия, Литва, Польша.
Act of Insolvency means, in relation to a party: Факт несостоятельности означает в отношении какой-либо стороны:
noted that Thailand had become the 46th Contracting Party. отметил, что Таиланд стал сорок шестой Договаривающей стороной.
I mean, who's the injured party here, guy? Кто тут пострадавшая сторона, в конце концов?
Trading signals are recommendations received from a third party. Торговые сигналы - это рекомендации по торговле, получаемые от третьей стороны.
You were acting as if you were the injured party. Вы вели себя как потерпевшая сторона.
The Party concerned may present expert testimony at the hearing. Заинтересованная Сторона может представить в ходе слушаний заключение экспертов.
The calling and called party information from the VoIP gateway. Сведения о вызывающей и вызываемой сторонах от шлюза VoIP.
I could've sworn I was the injured party there. Я-то думала, что это я пострадавшая сторона.
The Party concerned and the communicant had been notified accordingly. Заинтересованной Стороне и авторам сообщения были направлены соответствующие уведомления.
Any such third party charges will be borne by you. Вы оплачиваете любые сборы такой третьей стороны.
The failure occurs because there are many relying party trusts. Сбой происходит из-за многочисленных отношений доверия с проверяющей стороной.
I haven't forgotten that Angela was the other guilty party. Я не забыл, что Анжела была второй виновной стороной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!