Sentence examples of "Rejected" in English with translation "отвергать"

<>
That must be firmly rejected. Это должно быть строго отвергнуто.
Putin, however, rejected the concession. Вместе с тем Путин отверг эти уступки.
The Sudan rejected the accusation. Судан отверг это обвинение.
Maybe she rejected his advances. Может быть она отвергла его ухаживания.
Europe is not being rejected; Европу не отвергают;
The government has rejected that criticism. Правительство такую критику отвергло.
But the vice president rejected the plan. Однако вице-президент отверг этот план.
Not surprisingly, however, this offer was rejected. Однако они отвергли его предложение, что неудивительно.
The project was first rejected by Poland. Первой данный проект отвергла Польша.
Authorities had been rejected before, many times. Авторитеты были отвергнуты раньше,и не единожды.
Nixon implicitly rejected Kennedy’s grandiose vision. Никсон косвенно отверг грандиозный план Кеннеди.
Create notification workflows for rejected unconfirmed product receipts. Создание бизнес-правил уведомления для отвергнутых неподтверждённых поступлений продуктов.
So the Ukrainian president rejected the EU terms. Таким образом, украинский президент отверг условия ЕС.
This example Open Graph action was rejected for: Перед вами пример действия Open Graph, которое было отвергнуто по следующей причине:
Hungarians and Poles rejected international isolation in 1989. Венгры и поляки отвергли путь международной изоляции в 1989 году.
He rejected Wahhabism - the ideological framework of the jihadists. Он отверг ваххабизм - идеологическую основу радикального исламизма.
The way he rejected his former life and sinfulness. То, как он отверг свою прежнюю жизнь, греховность.
I don't care that you rejected my advances. Мне плевать, что ты отверг мои ухаживания.
Not only anti-Europeans rejected the constitution; far from it. Конституцию отвергают не только те, кто выступает против единой Европы, далеко не только они.
Putin has consistently rejected all offers of dialog or intermediation. Путин упорно отвергает все призывы к проведению диалога и к привлечению посредников.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.