Sentence examples of "Run" in English with translation "запускаться"
Translations:
all11683
выполнять1456
запускать809
выполняться696
управлять630
работать600
проводить553
бежать381
выполнение281
баллотироваться234
бегать227
показывать220
руководить220
идти186
сбегать184
проходить179
побежать91
показ75
течение73
запускаться67
пробежать58
ряд44
пробег43
направление41
ход30
наезжать30
бег23
выдвигать свою кандидатуру22
рейс19
тираж16
прогон16
побег15
вбегать13
забегать13
просмотр10
протекать10
преодолевать9
набег9
летать8
пробегать8
набегать6
прогонка5
нарываться3
плыть3
заход3
напарываться3
претендовать на место2
пройти2
заезд2
разряд1
пробегаться1
наплыв1
other translations4052
You can run file-based scanning against the following folders:
Сканирование, основанное на проверке файлов, может запускаться в отношении следующих папок:
The assortments scheduler is automatically run when an assortment is published.
Планировщик ассортимента автоматически запускается при публикации ассортимента.
But how can you tell what programs run automatically at startup?
Как узнать, какие программы запускаются автоматически при загрузке системы?
This action quarantines the software so that it can't run.
Это действие помещает программу в карантин, чтобы она не запускалась.
The client terminal doesn’t run under OS Windows Vista platform.
Клиентский терминал не запускается под ОС Windows Vista.
When you publish an assortment, the retail assortment scheduler is automatically run.
При публикации ассортимента автоматически запускается планировщик ассортимента для розничной торговли.
Enter a number of minutes to indicate how often the batch job should run.
Введите количество минут, чтобы указать, как часто пакетное задание должно запускаться.
Some games run in full-screen mode, so you can't see the taskbar.
Некоторые игры запускаются в полноэкранном режиме, поэтому панель задач не видна.
Enter a number of hours to indicate how often the batch job should run.
Введите количество часов, чтобы указать, как часто пакетное задание должно запускаться.
Otherwise, the FOR node, and therefore the whole product configuration, will continue to run interminably.
В противном случае узел "FOR" и, следовательно, конфигурация продукта будет запускаться бесконечно.
The script is located in the scripts folder and must be run from that location.
Сценарий расположен в папке сценариев и должен запускаться из нее.
Batch jobs are added to a queue and are run automatically by a batch server.
Пакетные задания добавляются в очередь и запускаются автоматически пакетным сервером.
The fiscal LIFO calculation can be run for each item or for each group of items.
Расчет по финансовому методу ЛИФО может запускаться для каждого элемента номенклатуры или для каждой группы элементов номенклатуры.
This attribute contains the server on which the cmdlet specified in the Cmdlet attribute was run.
Этот атрибут содержит сервер, на котором запускается командлет, указанный в атрибуте Cmdlet.
Addressed issue where scheduled tasks with stored credentials fail to run when Credential Guard is enabled.
Устранена проблема, из-за которой запланированные задачи с сохраненными учетными данными не запускались при включении Credential Guard.
Expert Advisor is a mechanical trading system (MTS) to be run when a new tick incomes.
Советник — это механическая торговая система (МТС), запускающаяся с приходом нового тика.
The function assigned to window.fbAsyncInit is run as soon as the SDK has completed loading.
Функция, назначенная window.fbAsyncInit, запускается сразу после завершения загрузки SDK.
The FirstName value on the form from which the macro is run is null (has no value).
Поле "Имя" в форме, из которой запускается макрос, имеет значение Null (не заполнено).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert