Sentence examples of "Run" in English with translation "руководить"

<>
And that was run by them. И они руководили этим.
I run a street-racing crew. Я руковожу командой стритрейсеров.
You run hospitals, not health spas. Ты руководишь больницами, не курортами.
And she run a damn art gallery. Она руководит долбаной галереей искусств.
People who know how to run a business. – Те, кто знает как руководить бизнесом.
I like to run a pretty tight ship. Я руковожу школой довольно эффективно.
The Communist Party is run by Gennady Andreyevich Zyugano. Коммунистической партией руководит Геннадий Андреевич Зюганов.
Hey, I run a call center for All-American Hunter. Привет, я руковожу центром обслуживания звонков All-American Hunter.
I came back to run the business, in my own way. Я вернулся, чтобы руководить бизнесом по своему.
Still, they are left to run remote facilities on their own. Тем не менее, им приходится руководить медицинскими учреждениями в отдалённых районах на свой страх и риск.
The mother and baby's homes were often run by nuns. Очень часто домами матери и ребёнка руководили монахини.
Champagne cocktails, and passing judgement on how I run my family. И судишь о том, как я руковожу семьёй.
Champagne cocktails, and passing judgment on how I run my family. И судишь о том, как я руковожу семьёй.
We need leverage with whoever is going to run the country. Нам нужно сотрудничать с теми, кто будет руководить страной.
But, as noted earlier, U.S. foreign policy is run by fools. Но, как я уже писал выше, внешней политикой США руководят глупцы.
VTB hired Atanas Bostandjiev from Goldman Sachs last May to run their London office. В мае прошлого года ВТБ принял на работу Атанаса Бостанджиева (Atanas Bostandjiev) из Goldman Sachs, который сегодня руководит его лондонским отделением.
Susic's run Roda for years, but he's never surfaced in America till now. Сюзик руководил Рода много лет, но в Америке до сих пор его никто не видел.
Ten years after the Guiding Principles were signed, the time for excuses and inaction has run out. Спустя десять лет после того, как были подписаны Руководящие принципы, времени на оправдания и бездействия больше не осталось.
The Church is run by the church board and the resident pastor, who usually serves a two-year term. Делами церкви руководит церковный совет и пастор-резидент, который обычно исполняет свои обязанности в течение двух лет.
Application of these principles to health policy can lead to wiser decisions about how to run our health systems. Применение этих принципов в политике в области здравоохранения может привести к более мудрым решениям о том, как руководить нашими органами здравоохранения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!