Usage examples of "after ripening" in English with translation to Russian

<>
He once said that “a man watches his pear tree day after day, impatient for the ripening of the fruit. Однажды он сказал, что «изо дня в день человек наблюдает за грушами в своем саду, нетерпеливо ожидая созревания плодов.
His revenue doubled after retirement. После выхода на пенсию, его доход увеличился вдвое.
Yet the conditions for a recurrence seem to be ripening. Однако, похоже, что ситуация движется к повторению этой истории.
After school we play baseball with our classmates. После школы мы с одноклассниками играем в бейсбол.
New cities are constantly ripening like so many cherries on a tree, drawing people away from older, original cities. Новые города растут как грибы после дождя, и люди переезжают из старых городов, возникших естественным образом.
The children were so excited after the party that they couldn't sleep. Дети были так возбуждены после вечеринки, что не могли уснуть.
But clean-energy costs are trending in the opposite direction, ripening these solutions at a time when need – particularly in some of the world's largest developing cities – is becoming acute. Но объемы затрат по получению экологически чистой энергии имеют противоположную временную тенденцию, и технические решения созревают в то время, когда потребность в такой энергии становится экстренной – особенно в самых больших и растущих городах мира.
The flowers revived after the rain. Цветы ожили после дождя.
These negotiations should be realistic and should initially focus on three ripening issues: core principles on domestic competition law and policy, including a commitment to combat hard-core cartels; basic cooperation modalities; and the possibility for developing countries to obtain technical and capacity building assistance and to apply the rules in a flexible and progressive manner. Эти переговоры должны быть реалистичными и изначально должны фокусироваться на трех назревших проблемах: ключевые принципы внутренних законов и политики в отношении конкуренции, включая обязательства бороться с злостными картелями, основные способы сотрудничества и обеспечение возможности для развивающихся стран получать техническую помощь и помощь в развитии производственных мощностей, а также возможность применять правила гибким и прогрессивным образом.
My sister says that she wants to study abroad after leaving. Моя сестра сказала, что она хотела бы учиться за рубежом после окончания школы.
Diplomatic ripening sometimes requires the mediator to be a manipulator and an arm-twister. Для достижения успеха в дипломатических усилиях иногда необходим манипулирующий и выкручивающий руки посредник.
The novel was published after his death. Рассказ был опубликован после его смерти.
Typically fruit that are harvested prior to reaching maturity will not progress through a natural ripening process. Обычно плоды, собираемые до достижения зрелости, не развиваются благодаря естественному процессу вызревания.
Mary takes after her father. Мэри пошла в отца.
The climate conditions that constrain agricultural development include the short growing season (insufficient time for the harvest to ripen fully or for the production of large yields of crops that are capable of ripening), insufficient warmth during the growing season, and long, cold winters, which limit the survival of perennial crops. Климатические условия, сдерживающие развитие сельского хозяйства, включают в себя короткий сезон роста (недостаточный период для полного созревания урожая или для производства высоких урожаев способных созревать культур), недостаточное количество тепла (в течение сезона роста), длинные холодные зимы, которые ограничивают выживаемость многолетних культур.
Peace has returned after three years of war. Мир воцарился через три года войны.
The gross return to banana producers is only 5 per cent of the retail price, while distribution and retailing costs account for 34 per cent of the price and distribution and profits for 17 per cent; the rest covers transport, taxes, ripening, and other fees and costs. Валовая выручка производителей бананов составляешь лишь 5 % от их розничной цены, в то время как расходы на распределение и продажу в розничной сети составляют 34 % цены, а прибыль в системе распределения- 17 %; остальная часть приходится на транспортные расходы, налоги, затраты в процессе вызревания и другие издержки и сборы.
What will become of the children after his death? Что станет с детьми после его смерти?
Meanwhile, in the case of an imported commodity such as bananas, the producers'gross return is only 5 per cent of the retail price, while distribution and retailing costs account for 34 per cent of the price and distribution profits 17 per cent, the rest being explained by transport, taxes, ripening costs and other fees. В то же время в случае импорта сырьевых товаров, например бананов, валовая выручка производителей составляет лишь 5 % розничной цены, в то время как издержки в области распределения и розничной торговли составляют 34 % цены, прибыль от распределения- 17 %, а остальная часть цены складывается из транспортных издержек, налогов, издержек хранения, связанного с необходимостью дозревания плодов, а также других выплат.
We'll resume the meeting after tea. Мы продолжим совещание после перерыва на чай.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!