Sentence examples of "air fleet" in English

<>
Areas of common services include space allocation and shared facilities, security services, air fleet management and aircraft utilization, movement control operations, property management, transport services, medical services, and communications and information technology services. К кругу вопросов, которыми занимаются общие службы, относятся распределение помещений и их совместное использование, охрана и обеспечение безопасности, управление авиационным парком и эксплуатация авиационных средств, диспетчерское обслуживание, управление капитальными объектами, транспортное обслуживание, медицинское обслуживание и услуги в области связи и информационных технологий.
The common services include space allocation and shared facilities, security, air fleet management and aircraft utilization, joint movement control operations, property management, transport services, medical services, communications and information technology services, support to electoral staff and supply services. Последние включают совместное использование помещений и объектов инфраструктуры, обеспечение безопасности, управление авиационным парком и использование средств воздушного транспорта, общее диспетчерское обслуживание, управление имуществом, транспортное обслуживание, медицинское обслуживание, связь, информационно-техническое обслуживание, оказание поддержки персоналу, участвующему в проведении выборов, и снабжение.
UNMIS and UNAMID have prepared a draft memorandum of understanding setting out the modalities for the mutual provision of services and support, inter alia in the areas of security, air fleet management and aircraft utilization, joint movement control, transport, medical services, communications and technology services, and the provision of supplies. МООНВС и ЮНАМИД подготовили проект меморандума о взаимопонимании, в котором предусматриваются процедуры взаимного предоставления поддержки и услуг, в частности в областях, касающихся безопасности, управления авиационным парком и эксплуатации авиационных средств, совместного управления перевозками, транспорта, медицинского обслуживания, связи и технических услуг, а также доставки предметов снабжения.
The air assets fleet consists of 1 fixed wing and 13 rotary wing aircraft for the period 1 July to 31 December 2005 and of 1 fixed wing and 2 rotary wing aircraft for the period 1 January to 30 June 2006, compared to 1 fixed wing and 28 rotary wing aircraft for the full 12-month period in 2004/05. Авиационный парк Миссии будет состоять из 1 самолета и 13 вертолетов в период с 1 июля по 31 декабря 2005 года и из 1 самолета и 2 вертолетов в период с 1 января по 30 июня 2006 года.
Measures to optimize integrated air fleet management; информацию о мерах по оптимизации комплексного управления авиапарком;
The variance also takes into account the reconfiguration of the air fleet in UNMEE, including the discontinuation of the executive jet and one helicopter. Эта разница также отражает изменение состава воздушного транспорта МООНЭЭ, в том числе прекращением использования реактивного самолета представительского класса и одного вертолета.
The Advisory Committee requested detailed information on the air fleet by mission, including the number, type and model of aircraft under letter-of-assist arrangements and commercial lease. Консультативный комитет запросил подробную информацию о парке средств воздушного транспорта с разбивкой по миссиям, с указанием количества, типа и моделей летательных аппаратов согласно механизмам писем-заказов и коммерческой аренды.
In this regard, all UNAMA installations are required to be self-sufficient in power generation and electrical distribution as well as in water supply and fuel reserve for the ground and air fleet and for generators. В этой связи все объекты МООНСА должны быть обеспечены самостоятельными источниками электроэнергии и средствами ее распределения, а также источниками водоснабжения и резервными запасами топлива для средств наземного и воздушного транспорта и генераторов.
The Committee notes that the proposed Mission air fleet includes a Beechcraft 200 to provide for movement of the head of Mission for liaison and negotiation purposes throughout the subregion and that the aircraft can be reconfigured to support medical evacuations. Комитет отмечает, что предлагаемый парк летательных аппаратов Миссии включает в себя самолет Beechcraft 200 для обеспечения передвижения главы Миссии в целях поддержания связи и проведения переговоров по всему субрегиону и что этот самолет можно модифицировать для осуществления эвакуации пострадавших.
Increased requirements for air transportation for 2009 are mainly due to the proposed incorporation in the Mission's air fleet of one additional fixed-wing and one additional rotary-wing aircraft and their associated operational costs, and to the increase in the price of oil. Увеличение расходов по воздушному транспорту в 2009 году обусловлено главным образом предлагаемым расширением парка авиационных средств Миссии за счет одного дополнительного самолета и одного вертолета и связанными с ними оперативными расходам, а также ростом цен на нефть.
UNMIS will continue to provide support to UNAMID in accordance with relevant agreements, including a memorandum of understanding concluded in July 2008, setting the modalities for the development of common services, including in such areas as security, air fleet management and aircraft utilization, movement control, property management, transport and medical services, and information communications technology services and supply. МООНВС продолжит оказание поддержки ЮНАМИД согласно соответствующим соглашениям, включая подписанный в июле 2008 года меморандум о договоренности, в котором определяется порядок создания общих служб, включая службы, занимающиеся обеспечением безопасности, управлением воздушным транспортом и использованием воздушных судов, управлением перевозками и управлением имуществом, а также транспортных и медицинских служб и служб информационно-коммуникационных технологий и снабжения.
The function is currently undertaken on an ad hoc basis by personnel who have other functions, but given the volume of data to be compiled and analysed, a dedicated staff member is required to ensure that accurate and timely information is provided to improve the effective management of the Mission's air fleet. В настоящее время эта функция выполняется на разовой основе сотрудниками, ответственными за выполнение других функций, и с учетом большого массива данных, которые необходимо собирать и анализировать, необходимо иметь специально назначенного сотрудника для обеспечения своевременного представления точной информации в целях повышения эффективности управления воздушным парком Миссии.
The major inflationary factors include increased contractual costs to maintain the existing air fleet, increased costs associated with the provision of residential security measures to military observers and United Nations police, and increased costs associated with a change in the implementation of the policy on within-mission travel. К числу основных инфляционных факторов относятся увеличение стоимости контрактов на обслуживание авиапарка Миссии и увеличение расходов на обеспечение безопасности жилых помещений для военных наблюдателей и полицейских Организации Объединенных Наций и расходов на оплату поездок в рамках Миссии в связи с изменением политики в данной области.
The Air Assets fleet, which was initially planned to include 6 helicopters and 1 fixed wing aircraft in the first half of the year and 4 helicopters and 1 fixed wing aircraft in the second half of the year, is now proposed to include 10 helicopters and 2 fixed wing aircraft in the first half and 9 helicopters and 1 fixed wing aircraft in the second half of the year. Приостановка сокращения численности персонала Миссии Авиапарк, который, как первоначально планировалось, должен был включать 6 вертолетов и 1 самолет в первой половине года и 4 вертолета и 1 самолет во второй половине года, теперь предлагается увеличить до 10 вертолетов и 2 самолетов в первой половине года и 9 вертолетов и 1 самолета во второй половине года.
In 1968, Israel destroyed the Lebanese air passenger fleet on Lebanese soil. В 1968 году Израиль уничтожил ливанский пассажирский авиапарк на ливанской земле.
During the hearings, the Advisory Committee was provided with revised air transport fleet requirements, as at 10 May 2001, comprising 29 aircraft (10 helicopters and 19 fixed-wing aircraft). В ходе слушаний Консультативному комитету были представлены пересмотренные потребности в парке авиасредств, включающие, по состоянию на 10 мая 2001 года, 29 единиц техники (10 вертолетов и 19 самолетов).
In transportation and communications, airports have been upgraded and the air transportation fleet has been developed. Что касается транспорта и коммуникаций, то были модернизированы аэропорты и создан парк транспортной авиации.
Brazil has been mulling whom to pick to renew its Air Force's fighter fleet, and, whereas Lula favored France, Roussel canceled that option and may be leaning toward the US. Бразилия думала, кого выбрать, чтобы обновить свой военно-воздушный флот истребителей, и, в то время как Лула благоприятствовал Франции, Руссефф отказалась от этого варианта и, возможно, склонится в сторону США.
Lastly, the European Union was concerned about the increase in cancellations of prior-year unliquidated obligations and other issues relating to procurement, air operations, vehicle fleet management, regional cooperation, budgeting and human resources management. Наконец, Европейский союз обеспокоен ростом объема списаний непогашенных обязательств за прошлые годы и другими проблемами, связанными с закупочной деятельностью, воздушным транспортом, управлением парком автотранспортных средств, региональным сотрудничеством, составлением бюджета и управлением людскими ресурсами.
There was an exodus by air, towards the Seventh Fleet patrolling the South China Sea; an exodus by sea saw waves of barges, fishing boats and other makeshift vessels. Исход происходил через воздух, в направлении Седьмого Флота, патролировавшего юг Китайского моря; и через море, переполненное баржами, рыбацкими лодками и другими наводными средствами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.