Sentence examples of "anchor" in English with translation "привязка"

<>
Basic point - text anchor point. Основная точка - точка привязки.
Draw on the video, and then select the anchor icon. Нарисуйте на видео, а затем выберите значок привязки.
Click See more, and then under Options, select Lock anchor. Щелкните Дополнительно, а затем в разделе Параметры выберите Установить привязку.
Both need the account to anchor the forwarding or shared mailbox. Она потребуется для привязки переадресации или общего почтового ящика.
Drag the anchor to the object you want to attach it to. Перетащите значок привязки к объекту.
The account needs to be there to anchor the email forwarding or shared mailbox. Она потребуется для привязки переадресации или общего почтового ящика.
The second option – "free floating exchange rates" – abandons any form of exchange rate anchor. Вторая схема - свободно плавающий обменный курс - упраздняет любую форму привязки курса.
X-distance: — horizontal distance between the anchor corner of the window and the text label in pixels; По оси X: — расстояние в пикселах от угла привязки до текстовой метки по горизонтали;
A fixed rate was seen as a "nominal anchor" against inflation, forcing disciplined monetary and fiscal policies. Фиксированный курс рассматривался как "номинальный привязка" к инфляции, требующая дисциплинированной монетарной и фискальной политики.
Y-distance: — vertical distance between the anchor corner of the window and the text label in pixels. По оси Y: — расстояние в пикселах от угла привязки до текстовой метки по вертикали.
If you are using anchoring, you must specify whether you want to anchor by shipment or by load. При использовании привязки необходимо указать, следует ли выполнять привязку по отгрузке или загрузке.
But because maintaining economic stability demands some type of nominal anchor, the so-called "inflation targeting" regime has become increasingly popular. Но поскольку поддержание стабильности экономики требует привязки к какой-нибудь номинальной величине, то все большую популярность стал приобретать режим так называемой "регулируемой инфляции".
Note: Because anchors are not used for pictures placed In Line with Text, anchor locking and all other positioning options are unavailable for inline images. Примечание: Так как привязки не используются для рисунков с обтеканием "В тексте", для них недоступна блокировка привязки и все другие параметры размещения.
Notes: If you click a picture and it's not inline with text, but you don't see an object anchor, you can ensure that anchors are shown in two ways: Примечания: Если для изображения не выбрано обтекание "В тексте", но вы не видите привязку объекта, вы можете показать ее одним из двух способов:
All other wrapping options (Square, Tight, Through, Top and Bottom, Behind Text, In Front of Text) are anchored to a particular place in the document; the anchor indicates the paragraph with which the object is associated. Все остальные варианты обтекания ("По контуру", "Вокруг рамки", "Сквозное", "Сверху и снизу", "За текстом", "Перед текстом") привязываются к определенному месту в документе; привязка указывает на абзац, с которым связан объект.
Despite these problems, inflation targeting offers significant advantages in terms of clarity, transparency, and flexibility, and so should be considered by countries that opted for a free floating exchange rate system and are debating the adoption of a macroeconomic anchor to support it. Несмотря на наличие вышеперечисленных проблем, значительное преимущество инфляционного планирования заключается в его ясности, прозрачности и гибкости, и поэтому на него следует обратить внимание странам, выбирающим систему свободно плавающего обменного курса и ищущим макроэкономической привязки.
If the U.S. still seeks to maintain the northern anchor of its alliance system in the Asia-Pacific region and sees itself as the ultimate guarantor of freedom of the seas (and the airspace above it), the U.S. needs to make several coordinated and coherent strategic moves of its own. Если США по-прежнему хотят сохранить северную точку привязки в своей системе альянсов в Азиатско-Тихоокеанском регионе и считают себя высшим гарантом свободы на море (и в воздушном пространстве над ним), то они должны самостоятельно предпринять ряд скоординированных, последовательных и понятных действий.
Note that anchors are not used with inline pictures. Помните, что привязка не используется для встроенных рисунков.
Because anchors are simply a visual indication of a picture's relative position on a page, they cannot be removed. Поскольку привязки просто показывают относительное положение изображения на странице, их невозможно удалить.
Note: Because anchors are not used for pictures placed In Line with Text, anchor locking and all other positioning options are unavailable for inline images. Примечание: Так как привязки не используются для рисунков с обтеканием "В тексте", для них недоступна блокировка привязки и все другие параметры размещения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.